2017-9-8 01:40 /

世界语、纯百合ADV、意料之外又意料之中的结局。这就是这部作品的标签。
==================================================================
一、首先,诚如大家所言,与其说这是一部小说或者游戏,这更像是一个给你接触世界语的软件,至少开头是这样的。确实本身题材上来说,是很新鲜的。看腻了各种你请我爱的套路,加入这种新要素很吸引眼球。但,也仅仅只是吸引眼球。世界语这种东西的存在,除了让你什么看不懂以外,没什么太大的意义。如果刚开始推游戏没有耐心的话,很容易就扔一边了。尤其是默认设置下的强制性的学习过程【所以冲着百合去的请务必先更改设置里的宿題モード】。

二、但是。这部作品本身自称的类型是純百合アドベンチャー。故事本身很有意思。穿越到了一个语言不通的地方,而且是真的让读者感受到“语言不通”的世界,非常真实。【比起那些日语是通用语言什么的有趣多了】。两个人从相识、然后互相接触、互相学习对方的语言,然后到对方成为自己不可分割的一部分。本身来说,百合确实增加了一份浪漫的要素,不过,我比较觉得这就是友人之间的感情吧。【真百合还是想像不来】。

总结一下,如果对这种新题材有兴趣、同时又是个百合萌豚,那确实是值得一读的作品了。
成瀬ちさと的原画也是非常棒。

以下剧情相关
==============================================================
三、既然是穿越,那结局基本上动脚趾头也知道了:要么回去、要么留下来,还有,一起回去。
1.自己一个人回去【标准BE,没得说。】
【もう2度と、会うことも、できないんだよ?】
这个结局更感人一点。我一直坚持认为破碎的结局比强制HE要好的多。一切都像是一场梦,但在身上的怀表却真实存在。
【帰らせて!あたしを、あの世界に、もう一度、もう一度!】
你可以感同身受的去感受那种绝望。感受那种错误的选择产生的后悔。

2.留下来。【BE】
【あの日、自分がこの世界へ残ると決めた理由のは、ただ一つ.....すぐ傍に、ルカがいるからね】
很纯粹的心情。可喜可贺。但我觉得这个已经可以算HE了。如果不是非要凑出一个TE的话。
不过这张图我倒是最中意的。感觉,这里的りん像大彻大悟了一样,成熟的姿态。

3.两个人一起回去。【TE】
因为交代了ルカ也是访问者的设定,很明显,两个人就有回去的可能了。
以为不可能的りん在转角处又遇到ルカ,然后两个人开始了幸福的生活。
【今度は、あたしが.....あなたを.....全力で.....助けるからね。】
【何かあっても。ルカだけは、絶対に守るからね.....】
那谁,你们好像把レイ留在那个世界了,良心不会痛嘛(笑)。

四、接下来讨论一些遗留问题。
1.故事引出了ルカ也是访问者的身份,但是却没有交代她在原来世界是哪里的,但ルカ本身不会说日语,也没有交代她会说原来世界的语言。好像,是凭空抖出来的包袱。所以在真结局处回到原来的世界的时候ルカ也在附近的路口设定,其实,应该打个问号。但为了故事的整体美,就忽略这些细节吧。
2.关于レイ。这个故事不只有ルカ和りん二人。还有一个很重要的角色,就是两个人的导师,沟通者,レイ。借助レイ,故事把想要的设定通过她抖露出来。与其说这是一个中间者,不如说是一个比较悲情的人物。故事中提到了两次Aさん和Bさん的故事,最后也通过ルカ挑明了故事的主角是她。
有几个细节:レイ说遇见会说日语的りん对她来说是上天的恩赐。(因为她之前的那个Bさん回去了而这个世界只留下她)。然后是,在りん咨询她门打开后要不要回去时,她很坚决地劝りん回去,说不想再让她犯一样的错误。
本身レイ跟ルカ也好,跟りん也好,三者之间都有某种交集。而且レイ表现出来的角色形象非常强,反倒掩盖了ルカ的主角位置。

==================================================================
总评:如果,这只是一部单纯的穿越小说,那剧情确实单薄了点;或者仅仅只是一部白开水的世界语介绍的游戏,可能都会沦为凡作。正因为二者之前微妙的平衡,使得既不会让人觉得满屏不认识的语言觉得厌烦,而剧情又相当有实感,再加之主打百合牌,让这部作品变得优秀。
Tags: 游戏