#1 - 2013-4-13 17:46
R
「跪求你的内裤装写真!」
刚刚失恋的免费游戏作家在网络上遇到了充满魅力、人生却不断崩坏的女高中生。女主角「艾蕾GY」有着谁都无法触及的秘密……。擅长用细致笔触刻画人物感情的泉和良的里程碑式的出道作品——前所未有加速前进的「命运之恋」。
这段恋情,你也一定会想要声援!
嗯,如你所见这是在推广,所以本来可能应该发到条目讨论的东西,发到了茶话会这里。《艾蕾GY》是基友 @Pigeon Zein 从半年前开始翻译的一部小说,到了今年四月初终于完成。P君本来不打算公开这部完全作为个人兴趣而翻译的东西,但是担任校对的我在读完之后嚷嚷着一定要把感动传播出去,于是他同意了我在Bangumi把译作发表出来。非常棒的小说,有兴趣的同学读读看吧。
借着这个地方,请允许我反客为主地表达一些个人此时的心情。To @Pigeon Zein :谢谢你把我拉到这项翻译作业里来,并始终能欣然接受我的常常过于苛刻的修改意见。单纯因为喜爱而翻译小说这样的事情是年轻人的特权,我们很可能是最后一次使用这种特权了,但是这个过程令我很开心。你始终是我最好的基友!To @琉卡同学@提不起劲 :谢谢你成为我的艾蕾GY,与你的相遇是我莫大的幸运。现实无情,世事难料,但是无论我们最后能不能走到 happy end,现在与我一起加油吧!
那么,下面请自取
UPDATE:根据 @Reversi 的建议,把P君的译者序贴在下面——
UPDATE 2:根据 @Dodo 的建议,提供一个更大字号的PDF
UPDATE 3:@阿叉君 为大家制作了6寸PDF和EPUB版
「跪求你的内裤装写真!」
刚刚失恋的免费游戏作家在网络上遇到了充满魅力、人生却不断崩坏的女高中生。女主角「艾蕾GY」有着谁都无法触及的秘密……。擅长用细致笔触刻画人物感情的泉和良的里程碑式的出道作品——前所未有加速前进的「命运之恋」。
这段恋情,你也一定会想要声援!
嗯,如你所见这是在推广,所以本来可能应该发到条目讨论的东西,发到了茶话会这里。《艾蕾GY》是基友 @Pigeon Zein 从半年前开始翻译的一部小说,到了今年四月初终于完成。P君本来不打算公开这部完全作为个人兴趣而翻译的东西,但是担任校对的我在读完之后嚷嚷着一定要把感动传播出去,于是他同意了我在Bangumi把译作发表出来。非常棒的小说,有兴趣的同学读读看吧。
借着这个地方,请允许我反客为主地表达一些个人此时的心情。To @Pigeon Zein :谢谢你把我拉到这项翻译作业里来,并始终能欣然接受我的常常过于苛刻的修改意见。单纯因为喜爱而翻译小说这样的事情是年轻人的特权,我们很可能是最后一次使用这种特权了,但是这个过程令我很开心。你始终是我最好的基友!To @琉卡同学@提不起劲 :谢谢你成为我的艾蕾GY,与你的相遇是我莫大的幸运。现实无情,世事难料,但是无论我们最后能不能走到 happy end,现在与我一起加油吧!
那么,下面请自取
UPDATE:根据 @Reversi 的建议,把P君的译者序贴在下面——
译者序
前略,天国的校对君。
如上所述,鉴于校对君已经跟着妹子跑路,这里就由在下为本译作作序。既然没有出版商的赞助,索性在这里多写一些。
本书的原作是由泉和良老师所著、刊登在星海社最前线上连载的永久免费刊载小说,网址http://sai-zen-sen.jp/fictions/eregy/。网站里还有正在连载的官方漫画,网址http://sai-zen-sen.jp/comics/eregy-comics/。如果感兴趣的话,可以看看。
最早知道此书还是在2012年9月。我在网站上看到了由huke老师负责的人设插图。感觉女主的设定非常有趣之后,顺便点击了附带的官方主页。在知道小说竟然是永久免费公开之后,我就一口气在几天之内将其看完。后来推荐此书的过程中,越发感觉到语言障碍是个大问题。于是在2012年11月初启动了翻译计划。原本预想只有六万字的小说,等到翻译完成后才发现已经多达八万字,再加上校对君的一度走失,翻译进度就有所耽搁,所以直到2012年4月初才终于完工。但一想到也没有人对此有所期待,自定计划延迟的负罪感又略微减轻。
无偿翻译,是一条修罗之路,妻离子散的事情是经常发生的——从事无偿翻译工作的无数先烈曾这样告诫。跟小说里主人公从事的免费游戏(freeware game)相近似,无偿翻译(free translation)也是一项异于常人的工作。选择此书进行翻译,主要是因为被小说最后的大团圆情节和小说里萌妹子锲而不舍的精神所感动。但入坑容易填坑难。促使翻译最终完成的,除了激情和责任感之外,最重要的还是对孤独的耐受力。庆幸的是,在翻译之初,我得到了许多朋友,尤其是校对君的支持。所以我才会下定决心,完成这项不明觉厉的任务。除了翻译之外,小说里还添加了许多特色要素:解说(用“Tips:”标明,并使用了较小字号)和吐槽(用“吐槽:”标明,并使用了行楷字体)。由于它们并不属于原作,所以如果对这些内容感到不适应或厌烦的同学,下载TXT版,然后用全局替换删除。此次翻译发布包括了PDF和TXT两个版本,但为了能一睹huke老师的插图,还是私心推荐PDF。
说到本书,就不能不顺带提及泷本龙彦先生的小说《欢迎来到NHK》(后被大岩贤次改编成漫画,再后又被GONZO改变成动画)。与其相似,本书的主人公也是一名职业家里蹲,且都有一名元气娘从天而降,拯救男主。看似有些YY的情节,实际上却都来自两位作者的真实生活。负责校对的Rechtar,也是一名宅内编程员。但在负责本书校对的几个月后,他就在网上神奇地找到了有共同爱好的女友、成功脱宅,从此过上了幸福快乐的生活(大雾),这便是剧情具有现实性的体现。引用《日常》里的一句话——我们的生活又何尝不是由一连串奇迹所组成的呢。所以,身处困境的时候,也请不要放弃希望、梦想以及男人的浪漫。
本书共有5章,校对君完成了所有章节的校对,并在翻译过程中提供了许多神一般的指导,在此对其表示由衷的感谢。除此之外,也要感谢星海社能够提供这么好的免费小说,供读者欣赏和翻译。最后还是要附上免责声明:本翻译仅供学习、观赏使用,请在下载后的24小时内自行删除。为了保证翻译的公益性和合法性,请勿将其用于任何性质的商业活动,在转载时也请注明原作者、原作插画、翻译和校对的全部信息。最后,感谢您的支持与理解。
以上。
Pigeon Zein
2013年4月7日于北京
UPDATE 2:根据 @Dodo 的建议,提供一个更大字号的PDF
UPDATE 3:@阿叉君 为大家制作了6寸PDF和EPUB版
@R♦ 是妹子
P君幸苦了
応援してくれてありがとう
txt和pdf两个版本里都有翻译君的前言,看看那个?还有条目里有企鹅大大的吐槽,并没有很多剧透,可以放心参考
相对来说,更加注入了作者的梦想的感觉
说太多感觉会剧透所以如果有空并且想轻松的被闪一下(作品里也很闪w),可以尝试一读
而且不知道为什么这个版本kindle打开奇慢,我都以为死机了bgm38
反正插图什么的都是骗人
谢谢祝福