#1 - 2014-6-3 00:06
里紗
http://bgm.tv/subject/93545
http://bgm.tv/subject/93544
http://bgm.tv/subject/105242
官译≠常用译名
况且甘城辉煌乐园救世主只是台湾青文的译名
举几个台湾译名的例子
超人力霸王
神剑闯江湖
华音
钢弹
http://bgm.tv/subject/93544
http://bgm.tv/subject/105242
官译≠常用译名
况且甘城辉煌乐园救世主只是台湾青文的译名
举几个台湾译名的例子
超人力霸王
神剑闯江湖
华音
钢弹
维基【显示名=当前页面使用语言的官方/常用译名】才对吧...
那个日本动画列表 扫了一眼简体下居然还真都是用台译......
那人是台湾人吗 你去写个港版译名看他怎么说(