#1 - 2017-2-28 08:34
Thunder (noblesse oblige)
有疑惑但又不知道应该发在哪里……
为什么中译就变成手冢治虫了?有什么缘由吗?“塚”是不是标准汉字?
我以前一直称呼的是手塚,看到人物条目的时候差点以为冒犯了大师,简直罪过
——————————————————————————————————
以及,各位bgmer称呼时用的是“冢”还是“塚”呢?可以来站个队了
为什么中译就变成手冢治虫了?有什么缘由吗?“塚”是不是标准汉字?
我以前一直称呼的是手塚,看到人物条目的时候差点以为冒犯了大师,简直罪过
——————————————————————————————————
以及,各位bgmer称呼时用的是“冢”还是“塚”呢?可以来站个队了
#2 - 2017-2-28 08:42
烈之斩
(V1046-R MAHORO)
#2-1 - 2017-2-28 08:43
Thunder
总感觉没听说过这回事啊我是不是活在了错误的时代
#2-2 - 2017-2-28 08:44
烈之斩
我说的不太准确,应该说塚在现代(划掉,搜了下好像很早以前就是当做异体字了)汉语里认为是冢的异体字
#3 - 2017-2-28 10:36
波菇
(漫畫是塑造每個人夢想的東西)
#4 - 2017-2-28 11:15
KSailorII
(ドンドンドナッツ、デイデイアップ)
#5 - 2017-2-28 14:29
奈白不弍
(Nàibáibù’èr)