#1 - 2019-7-15 12:08
京阿尼爱阿拉漫 (May the life be fulfilled and full of pony)
我印象中老版猎人的中配还不错,以前星空卫视的中配也挺好的:keroro军曹,最游记之类的。灌篮和头文字D从小就是看中文,日文反而不习惯。

我发现中文配音不好的动画问题一般都不出在演员身上,而是在编写台词的人,很多台词根本就不是中文对话中会出现的句子。演员的表演说实话已经很到位了,可是演技再高,这种台词演出来也让人觉得别扭。

话说新作品一般还会有中文配音吗?
#2 - 2019-7-15 12:14
蜡笔小新(bgm38)
#2-1 - 2019-7-15 12:19
京阿尼爱阿拉漫
你这么一说,我好像从来没看过日文版的小新(bgm38)
#3 - 2019-7-15 12:18
(意识形态的水很深 你把握不住)
海绵宝宝
#3-1 - 2019-7-15 12:21
京阿尼爱阿拉漫
海绵宝宝英文配音的声音能把人烦死
#3-2 - 2019-7-15 12:25
Rくん
阿拉漫 说: 海绵宝宝英文配音的声音能把人烦死
你不是问中文嘛?
#3-3 - 2019-7-15 12:30
京阿尼爱阿拉漫
Rくん 说: 你不是问中文嘛?
是啊,我就是很想吐槽一下哈哈哈
#4 - 2019-7-15 12:27
(。´-д-)
默认日本动画么?
不过国产动画里配音好的也少..不是台词太别扭就是感情不到位..
#4-1 - 2019-7-15 12:34
京阿尼爱阿拉漫
我感觉国产动画配音总体来说还是好很多,至少写剧本的时候是用中文编的对话。
#4-2 - 2019-7-15 12:57
751984871
21世纪国动配音水平:
央视拍的
>>蓝猫喜羊羊虹猫熊出没等tv长系列(配的时间长,水平自然上的去)(当然前提是不换cv,比如蓝猫后来cv换了)
>网动
>>>>>>>各种红色主义片、玩具片
#4-3 - 2019-7-15 13:48
Cedar
阿拉漫 说: 我感觉国产动画配音总体来说还是好很多,至少写剧本的时候是用中文编的对话。
我国产看得不多 除了小时候看的长篇, 就只看过一点点B站上的(大部分只看了前几集..) 看楼上说法是叫网动..
这种动画受日本作品影响很大..对话虽然是中文编的, 但是也很翻译腔..而且作品逻辑很怪 像日本动画在国内水土不服的杂交产物..武侠小说改编的好像会好点..
#4-4 - 2019-7-15 13:52
Cedar
751984871 说: 21世纪国动配音水平:
央视拍的
>>蓝猫喜羊羊虹猫熊出没等tv长系列(配的时间长,水平自然上的去)(当然前提是不换cv,比如蓝猫后来cv换了)
>网动
>>>>>>>各种红色主义片、玩具片
蓝猫喜羊羊虹猫熊出没这种长篇比较偏少儿, 情感冲突不强 也许好配一点, 虹猫会难一些 但是里面的表演太夸张了 感觉不真实..
翻了一下自己的收藏..我觉得配音比较好的(其实能让我看完的几乎都不差)是罗小黑 刺客五六七..大护法感觉是有意棒读..勇者大冒险其实也还可以..中华小子 成龙历险记这种童年经典就不用说了..还有几部看过一两集觉得配音不行 给弃了..
#4-5 - 2019-7-15 16:18
751984871
Cedar 说: 蓝猫喜羊羊虹猫熊出没这种长篇比较偏少儿, 情感冲突不强 也许好配一点, 虹猫会难一些 但是里面的表演太夸张了 感觉不真实..
翻了一下自己的收藏..我觉得配音比较好的(其实能让我看完的几乎都不差)是罗...
“蓝猫喜羊羊虹猫熊出没这种长篇比较偏少儿, 情感冲突不强 也许好配一点”
你这段话给我感觉和一些非宅以为的“卖萌日常不需要作画,战斗才需要”一样让人难受。(bgm38)
少儿日常也是要配出人物情感的,那种小屁孩的天真无邪感,或是对面大反派坏坏的感觉。低龄观众尤其比学生党和大人比起剧情逻辑更注重代入感。
成龙历险记不是国产。精灵世纪中华小子这种全方面都优秀的作品确实是忘了。
#4-6 - 2019-7-15 16:43
Cedar
751984871 说: “蓝猫喜羊羊虹猫熊出没这种长篇比较偏少儿, 情感冲突不强 也许好配一点”
你这段话给我感觉和一些非宅以为的“卖萌日常不需要作画,战斗才需要”一样让人难受。
少儿日常也是要配出人物情感的,那种小屁孩的天...
只是好配一点 没说不需要技巧或者不需要情感..只是情感简单 冲突也不强啊..
蓝猫虹猫的长篇会难一些, 但是喜羊羊和熊出没这种轻松简单的善恶观和剧情模式 出现的感情都不复杂, 当然没有其他的难..反派就是反派 很少出现正派的感情, 正派也不会有反派那种阴暗的想法..剧情再复杂一点 配起来就不一样了..比如中华小子马丁的早晨 蓝猫虹猫这种..但是蓝猫还要做科普, 整体剧情没虹猫复杂, 难度就要低一点..
成龙历险记是我顺便说的..毕竟大家小时候看的都是中配..
#4-7 - 2019-7-17 10:50
京阿尼爱阿拉漫
Cedar 说: 我国产看得不多 除了小时候看的长篇, 就只看过一点点B站上的(大部分只看了前几集..) 看楼上说法是叫网动..
这种动画受日本作品影响很大..对话虽然是中文编的, 但是也很翻译腔..而且作品逻辑很怪 ...
你这么一说还真是,对话里刻意模仿日式幽默的情况很多,显得很生硬,产生喜剧效果需要的节奏完全没有。

另外我发现,我看过的中文配音里喜剧比较多,感觉演员的表演风格比较单一,比如需要一个角色的台词来制造笑点时,演员每次的处理方式(语气之类的)都差不多,这一点确实不如日文声优。我刚好在看幸运星,那里面声优的表演是真的厉害(虽然我不那么关注声优)。
#4-8 - 2019-7-17 11:00
Cedar
阿拉漫 说: 你这么一说还真是,对话里刻意模仿日式幽默的情况很多,显得很生硬,产生喜剧效果需要的节奏完全没有。

另外我发现,我看过的中文配音里喜剧比较多,感觉演员的表演风格比较单一,比如需要一个角色的台词来制造笑...
是呀..差距还是很明显的..(我也不那么关注声优..我记不住名字 声音和人也对不上(bgm38)
#4-9 - 2019-7-26 11:11
花葬红蝶
751984871 说: “蓝猫喜羊羊虹猫熊出没这种长篇比较偏少儿, 情感冲突不强 也许好配一点”
你这段话给我感觉和一些非宅以为的“卖萌日常不需要作画,战斗才需要”一样让人难受。
少儿日常也是要配出人物情感的,那种小屁孩的天...
向阳素描1表示我并不需要作画,在你班照样上7.5(bgm84)
#4-10 - 2019-7-26 11:17
花葬红蝶
751984871 说: 21世纪国动配音水平:
央视拍的
>>蓝猫喜羊羊虹猫熊出没等tv长系列(配的时间长,水平自然上的去)(当然前提是不换cv,比如蓝猫后来cv换了)
>网动
>>>>>>>各种红色主义片、玩具片
翻了下你标了看过的国产,似乎并没有红色主义片?(bgm119)
#4-11 - 2019-7-26 11:22
751984871
花葬红蝶 说: 翻了下你标了看过的国产,似乎并没有红色主义片?
有很多红色片、玩具片bangumi没有。(bgm119)
国产烂片入宅后不会看完,但会戳进度条随便看几下,《翻开这一页》《雷锋的故事》什么的。
小时候看过《火力少年王3》《游击神兵》《帽儿山的鬼子兵》等的大半。


刚发现看过几集的《雷速登闪电冲线》bangumi有条目。那个配音……既然只看了几集那还是不标了。

红色片、玩具片的和别的国产烂片的区别在于:别的国产烂片是不知道自己实力所以乱搞一通自我满足,但一般配音还算说得过去;这两种从画面到配音都是交任务应付了事。(bgm39)
#5 - 2019-7-15 12:32
小时候看的那批台配都感觉不错,自己比较喜欢的有通灵王和水果篮子
#5-1 - 2019-7-15 12:35
京阿尼爱阿拉漫
对对 通灵王我也是看的中文
#6 - 2019-7-15 12:33
烏龍派出所
#6-1 - 2019-7-15 12:37
屿.
这个很不错(bgm38)
#6-2 - 2019-7-15 12:37
京阿尼爱阿拉漫
mark一下!
#7 - 2019-7-15 13:10
(班固米JK学家)
蜡笔小新台配比日语听着有味道
#7-1 - 2019-7-15 14:17
#8 - 2019-7-15 13:34
(Nomina nuda tenemus.)
成龙历险记
#9 - 2019-7-15 13:38
(已淡出bgm38)
中华小当家
#10 - 2019-7-15 14:36
哆啦A梦
#11 - 2019-7-15 14:50
(在这个平淡无奇的世界上,活得精彩有趣便是一件好事。 . ...)
神奇宝贝
#12 - 2019-7-15 14:54
(今天吃什么?)
马达加斯加的企鹅
#13 - 2019-7-15 15:21
(太初有道,道与神同在,道就是神……道成了肉身)
千与千寻的台配个人认为不错
#14 - 2019-7-15 15:55
(情熱不足)
海 绵 宝 宝
#15 - 2019-7-15 16:50
(大鱼笑哈哈)
你反手无力,正手不精,脚步松散,反应迟钝,没一个动作像样。就你还想和我同台较量吗?做你的美梦!

很多动画的粤语配音都很不错,比如我们这一家、旋风管家……
#15-1 - 2019-7-15 22:53
Black_tea
然而对于不会粤语的观众而言跟听韩语没什么区别(bgm38)
#15-2 - 2019-7-15 23:29
京阿尼爱阿拉漫
我们这一家我看的是普通话配音里夹着好多粤语方言
#15-3 - 2019-7-17 05:01
ビノタ
阿拉漫 说: 我们这一家我看的是普通话配音里夹着好多粤语方言
台配呢?
#16 - 2019-7-15 16:50
(プリキュアなりたい)
忍者神龟
#17 - 2019-7-15 16:56
(从今天,从现在,开始了)
tom and jerry
#18 - 2019-7-15 19:00
(なし)
我记得青蛙军曹和最游记都是华娱的,星空的话我看的是柯南、魔兵传奇、闪电十一人...好像后来还有银魂?不过后来我就不看电视了_(:з」∠)_个人当时很喜欢闪电十一人的中配,不过后来听日文版也很喜欢
好像跑题了(bgm38)
#18-1 - 2019-7-15 23:40
京阿尼爱阿拉漫
好像是华娱,反正这些台以前轮着看,后来电视机顶盒越来越麻烦就不看电视了。

其实这完全是个怀旧贴哈哈哈
#18-2 - 2019-7-26 12:01
矮木油希希
柯南那个。。吃挖牛 丢乐色(。
#18-3 - 2019-7-26 13:27
青棘
矮木油希希 说: 柯南那个。。吃挖牛 丢乐色(。
什么意思没看懂(bgm38)
#18-4 - 2019-7-26 15:20
矮木油希希
青棘 说: 什么意思没看懂
吃蜗牛 丢垃圾
柯南的国配说的是台普
#18-5 - 2019-7-26 16:01
青棘
矮木油希希 说: 吃蜗牛 丢垃圾
柯南的国配说的是台普
啊明白了!是的我有些词就被影响得和他们一样念法了,所以都不觉得违和了(bgm38)
#18-6 - 2019-7-26 18:53
矮木油希希
青棘 说: 啊明白了!是的我有些词就被影响得和他们一样念法了,所以都不觉得违和了
(bgm38)东北方言区 听到这种词第一反应是听不懂。。。已经成为了我们记忆深处的梗
#19 - 2019-7-16 01:03
四驱兄弟,四驱斗士的中配真是太青春阳光了
#20 - 2019-7-16 16:58
(xxsuneV)
《南方公园》粤语版
#21 - 2019-7-16 17:39
搞笑漫画日和
pop子和pipi美的日常
#21-1 - 2019-7-17 10:52
京阿尼爱阿拉漫
pop和pipi还有中文的!?(bgm38)
#21-2 - 2019-7-17 11:03
君寻
阿拉漫 说: pop和pipi还有中文的!?
粤语版,B站up主自制的,强推(bgm38)
#21-3 - 2019-7-17 11:05
京阿尼爱阿拉漫
君寻 说: 粤语版,B站up主自制的,强推
我感觉我看粤语也需要字幕(bgm38)
#22 - 2019-7-17 06:12
(いつでも微笑みを)
我感觉《命运石之门 0》的中文配音不错。
#22-1 - 2019-7-17 10:53
京阿尼爱阿拉漫
mark
一般比较新的作品也都有中文吗?
#22-2 - 2019-7-17 12:07
狂犬榨汁姬艾莉丝
阿拉漫 说: mark 一般比较新的作品也都有中文吗?
腾讯引进的好像常有。
#23 - 2019-7-17 06:12
(いつでも微笑みを)
《龙珠》的中文配音比日语配音要好。
#23-1 - 2019-7-17 11:30
ydc
+1
#23-2 - 2019-7-17 12:37
751984871
日配是80年代的技术,中配是21世纪的技术。不好直接比……
#24 - 2019-7-17 10:57
(❗)
台配的那個辛普森一家
#25 - 2019-7-17 11:29
(DD雷达搜寻中...?)
猫和老鼠
#26 - 2019-7-17 12:41
(ACG猫舌,喜欢补已经凉了的企划,不喜欢趁热。)
很多上古老番的配音听起来都怪怪的,不如这20年里的新番习惯。主要是那时的配音培训水平和录音水平都和现在有差距。
尽量列汉语版和原版配音年代相近的好点。

(明明不怎么看上世纪老番还在一本正经的装)
#26-1 - 2019-7-18 12:34
米人
请问你听的时候有没有一种被催眠的感觉?
#26-2 - 2019-7-18 12:56
751984871
小弱智 说: 请问你听的时候有没有一种被催眠的感觉?
有。只是感觉可比性不太大。(感觉就像拿小孩和大人比,而不是同龄的新人和老手比。)
#26-3 - 2019-7-18 13:02
米人
751984871 说: 有。只是感觉可比性不太大。(感觉就像拿小孩和大人比,而不是同龄的新人和老手比。)
我总感觉听配音的老男人声音时特别怪,总有一种迷迷糊糊的感觉
#27 - 2019-7-18 12:12
(さくら咲く〜君に会いたい)
推荐京剧猫(国产国语)
#28 - 2019-7-18 16:14
我记得《机动奥特曼》的中文配音不错,不过剧情貌似没有原作好。网飞出品的片子中配一般都还是不错的。
#29 - 2019-7-18 17:04
(語一發不我,頬臉過吹風潮)
乒乓
#30 - 2019-7-18 18:04
(Nàibáibù’èr)
我近几年看过的中文配音最好的动画有是《海绵宝宝》《马达加斯加的企鹅》《加菲猫的幸福生活》这三部。
《加菲猫的幸福生活》里面的意大利餐馆老板维多的腔调真的有种意大利的感觉,印象尤为深刻。
#31 - 2019-7-19 16:55
(The sea is calm tonight.)
TVB粤语版真的很多不错不知道有没有跑题,提名一个TVB旋风管家
#32 - 2019-7-25 12:54
个人觉得正规引进的电影电视配音的都不差,最近那些儿童向的 萌鸡小队,小马宝莉,咪好一家,汪汪队 之类的英文原版不感觉有中文版好,当然也有这些作品配音并不是重点的原因
但是大多数国产漫改的动画配音 怎么说呢。。。战斗番的感觉就是语音和画面融合的不好,总觉得配音很突兀(传说中的分镜问题???),这点搞笑番和吐槽番就好很多。
影院动画的配音基本还是专业的,要比也就是和日系cv本身的差距,皮克斯之类的动画配音已经很完美了,但是和朝花,游戏0之类的比还有提升空间吧,不论是cv还是文本翻译

顺便补下:圣斗士星矢 虽然比不上骡子原配,但是其他几个角色还是配的很好的,小时候配音有个很严重的问题是 即使湾湾cv也太少,我是经常几部动画看下来 嗯 主角都是同一个人,声线基本不带换,印象很深的就是鬼神童子那个女主配音,基本包了当时很多动画的男主。。突然兴奋
#33 - 2019-7-26 00:20
《变形金刚 - 领袖之证》,中配质量很高,毕竟是央视引进,跟各种台湾腔配音相比,声音各种好听。

虽然也不是什么新作了,但配音质量远高于《虹猫、蓝猫、成龙历险记、熊出没》的旧世代国漫。也比现在的视频网站出品的新世代国漫要高得多。全程无任何棒读。

央视已经多年不引进日漫了,所以楼上也提到很多欧美的引进作品。话说居然没人提到,看来是都不喜欢这个题材

但我完整看的只有美版,因为个人真的很喜欢英文原音。
#34 - 2019-7-26 11:33
(BGMのTrinitas<=>婊冈妈<=>补冈妈<=>拜冈妈 三位一体 ...)
安利冰雪奇缘日文版吹替
アナと雪の女王
简直百合奇缘
#35 - 2019-7-27 23:17
《刀使巫女》、《魔法少女俺》、《命运石之门0》、《SSSS古利特》、《机动奥特曼》
#36 - 2019-8-11 19:31
(你不会找到我了)
游戏王吧,小时候看中文版的贼带感,现在去看原版却总没有当初的感觉
#37 - 2019-8-12 09:36
(喜爱是点格子最好的导师)
此花绮谭,音熊联萌配的
#38 - 2019-8-12 09:44
(勉力早睡中)
假面骑士系列啊!(也是音熊的吧)
小兔!战车!最佳搭配!
#39 - 2019-8-12 13:00
(。。。)
成龙历险记,老爹,阿奋,阿福,恶魔小龙都是一个人配的。小蛇和小玉也是一个人配的。(bgm38)
#40 - 2019-8-12 17:09
只要你不是先看的原版 中文配音都是可以听的。。。
#41 - 2019-8-12 17:33
(DD雷达搜寻中...?)
台湾腔能接受吗(
粤语能接受吗(
#42 - 2019-8-13 06:44
(虾不浮,翡翠奈何)
辽艺和上视的老片……