阿拉漫 说: 海绵宝宝英文配音的声音能把人烦死
Rくん 说: 你不是问中文嘛?
阿拉漫 说: 我感觉国产动画配音总体来说还是好很多,至少写剧本的时候是用中文编的对话。
751984871 说: 21世纪国动配音水平: 央视拍的 >>蓝猫喜羊羊虹猫熊出没等tv长系列(配的时间长,水平自然上的去)(当然前提是不换cv,比如蓝猫后来cv换了) >网动 >>>>>>>各种红色主义片、玩具片
Cedar 说: 蓝猫喜羊羊虹猫熊出没这种长篇比较偏少儿, 情感冲突不强 也许好配一点, 虹猫会难一些 但是里面的表演太夸张了 感觉不真实.. 翻了一下自己的收藏..我觉得配音比较好的(其实能让我看完的几乎都不差)是罗...
751984871 说: “蓝猫喜羊羊虹猫熊出没这种长篇比较偏少儿, 情感冲突不强 也许好配一点” 你这段话给我感觉和一些非宅以为的“卖萌日常不需要作画,战斗才需要”一样让人难受。 少儿日常也是要配出人物情感的,那种小屁孩的天...
Cedar 说: 我国产看得不多 除了小时候看的长篇, 就只看过一点点B站上的(大部分只看了前几集..) 看楼上说法是叫网动.. 这种动画受日本作品影响很大..对话虽然是中文编的, 但是也很翻译腔..而且作品逻辑很怪 ...
阿拉漫 说: 你这么一说还真是,对话里刻意模仿日式幽默的情况很多,显得很生硬,产生喜剧效果需要的节奏完全没有。 另外我发现,我看过的中文配音里喜剧比较多,感觉演员的表演风格比较单一,比如需要一个角色的台词来制造笑...
花葬红蝶 说: 翻了下你标了看过的国产,似乎并没有红色主义片?
阿拉漫 说: 我们这一家我看的是普通话配音里夹着好多粤语方言
矮木油希希 说: 柯南那个。。吃挖牛 丢乐色(。
青棘 说: 什么意思没看懂
矮木油希希 说: 吃蜗牛 丢垃圾 柯南的国配说的是台普
青棘 说: 啊明白了!是的我有些词就被影响得和他们一样念法了,所以都不觉得违和了
阿拉漫 说: pop和pipi还有中文的!?
君寻 说: 粤语版,B站up主自制的,强推
阿拉漫 说: mark 一般比较新的作品也都有中文吗?
小弱智 说: 请问你听的时候有没有一种被催眠的感觉?
751984871 说: 有。只是感觉可比性不太大。(感觉就像拿小孩和大人比,而不是同龄的新人和老手比。)
央视拍的
>>蓝猫喜羊羊虹猫熊出没等tv长系列(配的时间长,水平自然上的去)(当然前提是不换cv,比如蓝猫后来cv换了)
>网动
>>>>>>>各种红色主义片、玩具片
这种动画受日本作品影响很大..对话虽然是中文编的, 但是也很翻译腔..而且作品逻辑很怪 像日本动画在国内水土不服的杂交产物..武侠小说改编的好像会好点..
翻了一下自己的收藏..我觉得配音比较好的(其实能让我看完的几乎都不差)是罗小黑 刺客五六七..大护法感觉是有意棒读..勇者大冒险其实也还可以..中华小子 成龙历险记这种童年经典就不用说了..还有几部看过一两集觉得配音不行 给弃了..
你这段话给我感觉和一些非宅以为的“卖萌日常不需要作画,战斗才需要”一样让人难受。
少儿日常也是要配出人物情感的,那种小屁孩的天真无邪感,或是对面大反派坏坏的感觉。低龄观众尤其比学生党和大人比起剧情逻辑更注重代入感。
成龙历险记不是国产。精灵世纪中华小子这种全方面都优秀的作品确实是忘了。
蓝猫虹猫的长篇会难一些, 但是喜羊羊和熊出没这种轻松简单的善恶观和剧情模式 出现的感情都不复杂, 当然没有其他的难..反派就是反派 很少出现正派的感情, 正派也不会有反派那种阴暗的想法..剧情再复杂一点 配起来就不一样了..比如中华小子马丁的早晨 蓝猫虹猫这种..但是蓝猫还要做科普, 整体剧情没虹猫复杂, 难度就要低一点..
成龙历险记是我顺便说的..毕竟大家小时候看的都是中配..
另外我发现,我看过的中文配音里喜剧比较多,感觉演员的表演风格比较单一,比如需要一个角色的台词来制造笑点时,演员每次的处理方式(语气之类的)都差不多,这一点确实不如日文声优。我刚好在看幸运星,那里面声优的表演是真的厉害(虽然我不那么关注声优)。
国产烂片入宅后不会看完,但会戳进度条随便看几下,《翻开这一页》《雷锋的故事》什么的。
小时候看过《火力少年王3》《游击神兵》《帽儿山的鬼子兵》等的大半。
刚发现看过几集的《雷速登闪电冲线》bangumi有条目。那个配音……既然只看了几集那还是不标了。
红色片、玩具片的和别的国产烂片的区别在于:别的国产烂片是不知道自己实力所以乱搞一通自我满足,但一般配音还算说得过去;这两种从画面到配音都是交任务应付了事。
其实这完全是个怀旧贴哈哈哈
柯南的国配说的是台普
一般比较新的作品也都有中文吗?