#1 - 2020-8-4 10:23
吾妻サラ (運命の果実を…一緒に食べよう!)
水平有限,只能造点小学生水平的简单句子
有错误的地方恳请各位不吝赐教(bgm38)
#2 - 2020-8-4 10:24
(運命の果実を…一緒に食べよう!)
你瞅啥? 瞅你咋地?
そこで何をじろじろ見てる、喧嘩うってんのか?

文句あるのか貴様よ?
#3 - 2020-8-8 16:16
(運命の果実を…一緒に食べよう!)
原文来自沪江

子供に食事の(注1)マナーを教えるときは、「00すべきである」「00しなくてはならない」というように、自分の考え方を押し付けるのでは子供たちは納得しません。子供たちは、「美しい食べ方をしていると、人から「素敵だ」とか「かっこいい」とか思われる」という体験を通して、美しいマナーの意味を納得するのです

教育儿童餐桌礼仪时,像是对他说“你要这么做”“你不能不那样做”这样把自己的想法强加给对方是无法让儿童接纳的。要让儿童们通过能够明白 使用端庄的餐桌礼仪时,会让人觉得“好棒”或是“好帅” 的体验,才能理解优雅的餐桌礼仪的意义。

それには、家庭や学校などの集団の中で、子ども自身に自分の(注2)ありようを意識させることです。そして、きれいで美しい食べ方ができたときには「きれいにたべられたね」「かっこよく見えるよ」とほめてあげましょう。

而且,在家庭中或在学校里,要让儿童意识到自己的姿态。然后,在其进行优雅的餐桌礼仪时夸赞他“吃法很美丽呢”“看起来很帅”。

子供はほめられたことで「またこのようにしてみよう」と思います。こうして(中略)美しいマナーが習慣となり、その場に応じた美しい自己の(注3)振る舞いを身につけていくことができるのでしょう。

儿童被赞扬时会想着“下次还要这么吃饭”。就这样(中略)让优雅的礼仪成为自己的习惯,在任何场合都能将自己优雅的处事姿态表现出吧。

ところで、皆さんは食事のマナーが成立するには他者の関係が不可欠であることにお気づきでしょうか。

话说回来,大家注意到他人对自己养成餐桌礼仪来说必不可少这件事情了吗。

人は人前で食事をするとき、一人で食べるよりもそれなりに整った食べ方をしようとするものです。それは「自分をよく見せたい、人からよく見られたい」という気持ちが根底にあるからです、だから食事のマナーを身につける必要性が自然に生ずるのです。

人类在他人面前用餐的时候,比起自己一个人吃饭会使用较为端庄的吃法。那其实是因为“想看到更好的自己,想给别人留下更好的印象”这样的想法,所以自然而然地餐桌礼仪的重要性才会出现。

一方、一人で食事をするときは、食事のマナーを感ずることが少ないのではないでしょうか。近頃の家庭に多く見られる「子供の孤食」は、子でも適切なマナー観を身につけさせるという意味においても考慮すべき問題であるといえるのです。

另一方面,一个人进食的时候,餐桌礼仪不就会很少意识到吗。近期在不少家庭都能看到“儿童的独食”,从培养正确的礼仪观这一角度来说也是值得考虑的问题。
#4 - 2020-8-8 16:27
(運命の果実を…一緒に食べよう!)
原文来自沪江

若いときは二度ないーーと言う。だから、若い時代を大事にせよ、といった意味だある。

常言道——我的青春小鸟一样不回来。这说的是,年轻时候是非常重要的,的意思。

なるほど、その通りである。だが、皮肉屋のわたしは、このことばに反論したい。確かに若いときは一度しかないが、中年だって、老年だって一度しかないのである。われわれは若い時代を大事にすべきであるが、同様に中年を大事にすべきであるし、老年を大事にしなければならない。①若い時代だけを特別視する必要はないのである。

原来如此,是这个意思。但是,作为杠精的我偏要反驳这句话。确实青春只有一次,但是中年和老年也只有一次啊!我们虽然应该重视青春时期,但也同样应该重视中年时期和老年时期!压根就没有特别重视青春期的必要。

私自身は先ごろ、五十三歳になった。昔の呼称だと、もう立派な“老年”である。だから、(注1)ひがんでいっているのではない。わたしは、老年には老年のよさがあると思っている。(中略)人生のそれぞれの段階には、それぞれに違った。②人生のこくがある。わたしはそう思っている。わたしたちはそれぞれの段階に特有な人生の喜びと悲しみを味わいながらいきたい。

我自己前段时间迎来了五十三岁生日。用以前的话来说,已经是一个彻头彻尾的“老年人”了。所以,我并不是在说着违心话。窃以为,老年有老年的好处。人生的每个阶段都不同。人生有着独特的趣味。我是这么想的,我们要在不同阶段不能体验着其特有的喜怒哀乐。

(③)、どうして若い時代だけが特別視されるのか!?わたしには不思議だある。思うに、人々は若い時代を準備段階と考えるようだ。若い時にしっかりと学問や体験の蓄積をしておかないと、後になって困る。だから、若いうちから(注2)遊びほうけていてはいけない。と、結局は、若者に自制と禁欲を呼びかけているのである。

但是,为什么要对年轻时候特别地看重呢?!我对此感到非常的不可思议。不知不觉间人们便将年轻时候看成准备阶段。年轻时如果不认真的积攒学问和体验,之后会很麻烦。所以,年轻时候不可以整天游山玩水。这么做的结果是呼吁年轻人自制与禁欲。

でも、わたしは、④それはまちがいだと思う。若い時代に、若い時代に特有の人生の喜び・悲しみを(⑤)、中年や老年になって、その段階での人生の喜び・悲しみが、味わえない。若者はそのことを(注3)銘記すべきである。

但是,我认为那是错的。年轻时候,如果不将年轻时特有的人生的喜悦与悲伤体验一番,到了中年与老年时便体验不到了。年轻人因该将此铭记在心。
#5 - 2020-8-8 16:32
(運命の果実を…一緒に食べよう!)
我觉得假子说得很对

仮子の言う通りだと思う
#6 - 2020-8-8 16:44
(運命の果実を…一緒に食べよう!)
虽然不知道发什么,总之

何があったかしらないけど、とにかく

高举以吃蛋挞同志为核心的伟大旗帜就是了(bgm35)

ちだんた同志を中心としての偉大な旗じるしを高く掲げ

附议

同感

班固米只有一个核心
再这么下去我要夜飞蒙古了(bgm40)

番組には核心ひとつしかない!
このままだと俺は夜間で飛行機を乗って蒙古へ飛んでいくだぞ!