upsuper 说: 这是标准的C语言哦
DanoR 说: 光看前面Java,js都可以 难道亮点不是UTF-9吗
克子X克音 说: google了一下,什么鬼啊
DanoR 说: 有种字符编码叫UTF-8
地球防衛大佐 说: 是心理史学
:P 说: 少个历字是为了防止与另一门现实中存在的学科混淆吗?
地球防衛大佐 说: 不是,现实中的确就叫「心理史学」,维基百科还有专门的区分
:P 说: 看了一下,维基条目里有Psychohistory(fictional)和Psychohistory、以及它们的区别。 (P.S.以上知识在我写第一条评论时已知晓,查wiki是进一步确认。) 其中Psy...
【從青年時期開始,愛倫・坡的一段自述讓我獲益良多: “這個世界的現實,於我都是夢——不過是一場夢。相對的,出現在夢境裡的千奇百怪的思緒,不僅是我生命的糧食,更是我的現實。” 最近的作家中,英國的瓦特・德・拉・麥亞的一席言論繼承了個中精神: “我願從現實世界脫離。與現實相比,空想更具真實性。” 若有人請我在簽名板或詩箋上題字,我便會將這些話語凝縮為“浮世為夢,夜夢方為真實”,致贈對方。——《忘不了的文章》】
阿澈 说: 「うつし世はゆめ よるの夢こそまこと」这句话在第一话的开头就有出现过,我也确认了。 字幕组的翻译是「现世皆梦,夜梦为真」,我也不清楚翻译正不正确。 百度翻译的是这样的「映照于世的梦,梦才是真实的」我是...
無論是愛倫・坡,還是德・拉・麥亞的思想,都可解讀為:比起枯燥無味的現實、浮世人間,夢與空想的世界中所感受到的真實、想象力更值得稱頌。或許這樣的形容極其適合以幻影城主自居的江戶川亂步,實際上,亂步並非自閉於幻想故事的作者。許多評論家都曾指出亂步的兩面性——空想和務實。如同偵探小說鼻祖愛倫・坡在《創作的哲學》中所陳述的,某一種類型的作家亟須以冷靜的方式演繹出張力十足的美與瘋狂、怪奇與幻想;而為了讓想象力在藝術、文學中盡情翱翔,於現實與俗世建立牢固的基礎及立足點是不可或缺的。
hynx 说: 「うつし世」翻譯過來的話就是"現世",百度那個恐怕是把「うつし」和「世」分開,直接把前者譯為了"うつし=映し=映照"了…。 就我上面引用的一段的後面,本多氏是這麼寫的:無論是愛倫・坡,還是德・拉・麥...
CLP 说: ……- -那个层主也是个在虚幻里寻找现实的人233
难道亮点不是UTF-9吗
验尸官妹子也是惨……
(P.S.以上知识在我写第一条评论时已知晓,查wiki是进一步确认。)
其中Psychohistory(fictional)就是本集中出现且我在评论中说的,在现实中是不存在的学科(尽管这个名称在现实中是存在于科幻小说中的)。
Psychohistory翻译成心理史学或者心理历史学都可以吧。(如果不可以,理由是?)
如果提出反对意见的原因不仅仅是抠字眼,我能想到的可能就是因为现实中另外存在一门同样叫作Psychohistory的心理学分支学科,为了在中文语境中表示区别所以你特意指出前者一定要叫心理史学。不过这个可能性被你第二个回复否定了。
现在能想到的第三个可能性就是,有的人喜欢在网上装高冷高知,以不能抓住别人发言的大纲而专注于在细枝末节上挑错反驳获得快感。大概我遇到了其中一个子集吧
字幕组的翻译是「现世皆梦,夜梦为真」,我也不清楚翻译正不正确。
百度翻译的是这样的「映照于世的梦,梦才是真实的」我是觉得这个版本比较靠谱。
虽然不懂江户川乱步老师的这句话到底是什么意思的。
不过我却想到,“只要是大家相信的(映照于世的),就算是谎言(梦)也变成了事实。”
举一反三,还是其他,
例如只要是大家觉得正确的,那么就算是不正确的最后也变成正确的了。
这句话出现在这部动画里面到底想传达给观众什么,我自己倒是有一点想法,不过没看到最后还是不敢说出来,静等结局。
就我上面引用的一段的後面,本多氏是這麼寫的:
「うつし世はゆめ よるの夢こそまこと」在本作的立意還有兩話也許還有兩話可以給視聽者一個解答,我覺得沒有解答的話大概對於我來說也沒什麼問題w。等待吧XD
(下面的一些我就直接在這裡回覆,不回覆在#29那裡啦)
角色的還原上有些地方還是蠻暴走的w有些是neta的延伸有些是服務於neta。小林少年的女裝達人是原典設定但在本作裡顯然是為了殺必死,服務於紳士淑女們(毆);黑蜥蜴在原典裡確實是艷麗的冷血毒婦而且不自覺間愛戀上了敵手的明智偵探,不過也沒本作裡那麼抖M;羽柴君對小林少年的感情是《孤島之鬼》的neta引用;怪人二十面相在原典裡是絕不殺人的珠寶美術品etc.大盜,不過在本作裡就是你我現在所看到的w。
就nico而言本作的好評率還算比較高(1~6話階段是"非常好"90.6%,7話後開始引入拉普拉斯妖理論後的1~8話的生放送評價那次我沒來得及看所以不知道確切數值化的評價。・*・:≡( ε:)),9話後nico掲示板上的評論也是基本上是驚愕於吉祥物chara的南醬的二十面相化的處理。
總結看下來,有的意見是本作是「動畫性地將亂步的狂氣表現出,好的意味上是成為了走進亂步的入口的動畫。」,也有的意見是「以奇特的角色來擾亂視線,腳本上太"素淡",希望能再加油。」。
對那公式的評價…等到下週1~10話的生放送的時候我觀察下nico那裡的彈幕w
仔细读下来,有种恍然大悟的感觉。
但是整理一下,还是有很多地方拿捏不准的。
不过对于看一部动画来说,这就足够了。