#1 - 2018-5-28 11:32
已注销
我看了下文本,怎么看都是很装逼很二逼,甚至颠覆了我至今以来的日语文法认识,别说这是日语白学系列,你会对这种水平的文笔感到自己白学了日语一般佩服吗?有些句子还有感感俺俺的即视感。说这个是神作一流水准的是不是在反串,还是你们和作者神交已经可以忽视这满是漏洞的文本了?

>俺は、かなみのことを特別な存在だと思っているだろう。
>それ故に、彼女のことを考えるようなことはあまりない。
>それが、今日はかなみと過ごしてきた過去、過ごしている現在、そして過ごすであろう未来のことまで考えていた。
标准的语死早句型。
>過去の記憶、珍しく見た昔の夢がその原因だったのだろうか。
>確かに、夢の中にはかなみもいた。
标准的语死早句型之2。
>それを気にする子供が眠れなくなり、そしてそれゆえに強烈な眠気を覚えて寝入ってしまう。
标准的语死早句型之3。
>身勝手な怒りだということはわかっている。
>しかし、わかっていてもどうしようもない。
>それはどうしようもない感情だ。
应该是我这几年看过最蠢的遣词用句,标准的语死早句型之4。
>何故、彼女はあれだけ俺を支配していながら、俺の期待に応えてくれないのか。
>俺が君を最も必要としている時、一体君はどこへ行ってしまったんだ。
初中的时候确实流行过这种歌词。


3、真正让人思考的内涵
为赋新词强说愁。这是绝绝绝绝绝大多数非拔作的通病。但这个作品没有。其之思想精髓确实让自分深有所感,而且一点也不生搬硬套,如行云流水般自然而发人深省。这是一个“ほんもの”。
拔萃:
人生は死ぬまでの暇潰しだ、なんて言葉をどこかで聞いたことがある。
人生只不过是死之前的消遣,是啊,相信不少人也这么觉得过吧?

いつ人間が眠りに入るのか。
それを気にする子供が眠れなくなり、そしてそれゆえに強烈な眠気を覚えて寝入ってしまう。
そして目覚めて悔しがる。
你到底想说什么?睡觉为什么会后悔?それを気にする子供が,嗯?

人は、夜は眠るべき生物なのだ。
人,夜?谁是生物是个迷。

日高真樹がいなくても、世界は動いている。
たとえそれが自分と関わりのある世界でも、自分の意志とは関係なく動いていくものだ。
我以为这个是每个人记事后就该知道的事情……

こうしていると、夜は長い。
普段の自分は、一体どれだけの時間を睡眠で無駄にしているのだろうか。
我每天睡过头了也这么想。

人は夜に支配されることを恐れ、様々な手段でそれを拒み続けている。
光で、星座で、睡眠で。
それでも、夜を終わらせることはできなかった。
地球也要运转,没办法呢。

周囲が見ているものを見ない人間。
周囲が見せているものを見せない人間。
周囲と同じ時を生きていない人間。
そんな人間は大抵受け入れられることはない。
简而言之就是,你永远叫不醒一个装睡的人。在02年说出这话真是有惊天动地般的精髓!

太陽が昇り、沈むから朝と夜があるのではない。
人間が起きて、眠るから朝と夜があるのだ。
可能这句话有点人生哲理吧。

嗯,真是好精髓的思想啊!佩服佩服。
看了上面那一段初中生作文般的真正让人思考的内涵后,我觉得踩地雷还打了10分的那个人真是辛苦他了。