#1 - 2021-1-1 11:23
渡桥泰水
现在已经不知道怎么跟别人说这部动画的名字了
#2 - 2021-1-1 12:20
(怠け者)
简单点,对自己友好点,直接五等分2不就行了(P.S.官方 PV 里直接不读出来
#3 - 2021-1-1 13:12
(一个普通的补番机器)
二重积分
#3-1 - 2021-1-1 13:14
狂犬榨汁姬艾莉丝
等于二十五重花嫁?(bgm38)
#4 - 2021-1-1 13:15
(いつでも微笑みを)
不要在意,东京喰种不也是?
#5 - 2021-1-1 16:34
(买漫画切记远离烂店“漫爵”&“神话典传” ...)
基德基德
#6 - 2021-1-2 01:54
double integral
#7 - 2021-1-4 12:38
(Bangumi ❤er)
五等分的花嫁 二重积分
(bgm38)(bgm38)
#8 - 2021-1-4 13:00
(大友 评分极其情绪化)
ln(5^x)+cx+c的花嫁
#9 - 2021-1-4 19:08
\iint
#9-1 - 2021-1-9 10:09
莱拉德
latex赛高
#9-2 - 2021-1-23 11:04
ViXbob
LaTeX赛高
#9-3 - 2022-11-16 12:13
知秋
删除了回复
#10 - 2021-1-22 16:38
(マッチ擦るつかのま海に霧深し)
我看日本网站上也有读成二重积分的
这种续作屑标题出现也不是一天两天了。比如某个用感叹号数量区分的、某个用问号数量区分的,以及某个加上音乐符号的。
#10-1 - 2021-1-22 22:10
KayLambda
确实
#11 - 2021-1-22 17:40
(愛讀者諸孃は御賛成下さいまし)
标准Unicode名就是DOUBLE INTEGRAL。
另外从语源上来说积分符号 ∫ 其实就是个拉长的s,是拉丁语summa(英语summary的词源)的缩写,所以读成summa summa或者es es也都未尝不可。
#12 - 2021-1-22 17:40
(BGMのTrinitas<=>婊冈妈<=>补冈妈<=>拜冈妈 三位一体 ...)
五等分的新娘(二)
#13 - 2021-1-22 19:27
(『一言以蔽之,就是「爱」!』)
就直接二呗。
#14 - 2021-1-22 21:03
如果认为是对0二重积分,那么返回值是c1*x+c2*y,可以读作五等分的花嫁c1x+c2y。
如果认为是对空集二重积分那么返回值就是空集,可以读作五等分的花嫁空(bgm38)
#15 - 2021-1-22 22:48
(点兔难民)
第一反应念成英文音标wwww
#15-1 - 2021-1-23 01:25
三木森
删除了回复
#15-2 - 2021-1-23 01:26
三木森
五等分的shi shi(
#16 - 2021-1-23 00:54
(流形上的死宅)
\iint (bgm38)
#17 - 2021-1-23 10:43
我直接说「第二季」。
#18 - 2021-3-19 12:19
(那种事情不要啊)
二重积分
#19 - 2021-3-19 14:36
(Rigidity and Uncertainty~☆)
可以按照 Latex 惯例去读成 $\iint$
两个不定积分没明确d啥就很别扭...
#20 - 2021-3-19 16:58
(今天又是替博士背锅的一天……)
èr
#21 - 2021-3-20 02:49
sum sum
esh esh
double integral
第二季(bgm29)
#22 - 2021-3-20 22:07
#23 - 2021-3-20 22:37
(是萌豚哒❗)
讲真,你要是用上面所说的正确读法来跟我讲这部番,  我会更懵逼的(bgm38)
#24 - 2021-3-21 11:07
(透心凉 心飞扬)
SS!
#25 - 2022-11-16 08:39
double integral
但是安利时,就说第二季好了(bgm73)
#26 - 2022-11-16 09:15
\iint(bgm39)
#27 - 2022-11-16 13:02
没必要纠结这个,直接二
#28 - 2022-11-16 13:05
(~∧o∧o@∧o@∧o~∧o∧o-∧o~∧o∧o@∧o@∧o~∧o∧o-∧o)
2nd Season