Bangumi 番组计划
动画
排行榜
每日放送
动画标签
分类浏览
动画日志
书籍
排行榜
图书标签
分类浏览
图书日志
音乐
排行榜
音乐标签
浏览全部
音乐日志
游戏
排行榜
游戏标签
平台浏览
游戏日志
三次元
排行榜
三次元标签
三次元日志
日剧
欧美剧
人物
虚构角色
现实人物
超展开
小组
随便看看
所有小组
探索
时空管理局
日志
目录
维基人
MAGI 问答
Dollars
客户端
onAir
Mobile
天窗联盟
登录
注册
全部
动画
书籍
游戏
音乐
三次元
人物
『和平保卫战』这个译名是怎么来的?
#1 - 2023-2-11 13:33
算法骑士
(猥琐男)
还有『东京毁灭战』和『十三号废弃物』,是哪个字幕组给的译名吗?或者是港澳台哪里引进的时候给的译名?
#2
- 2023-2-11 14:05
逆淚
(19914)
我也想问很久了,这个副标题只在中文圈使用。
目前查到台版剧场版2 DVD的副标题用的是《和平保卫战》。其他两个副标题亦见于DVD侧封。
至于《东京毁灭战》,或者说Tokyo war这个提法,出自剧场版1电影院海报副标题『1999 TOKYO WAR』。对应了日版剧场版2海报的slogan『世界が息を呑む<TOKYOウォーズ> !——最初は誰もそれを信じなかった。』。15年的真人版ng电影的英文副标题也叫tokyo war。另一可考的出处应该是押井守所著的同一世界观下的小说
https://bgm.tv/subject/164618
https://bgm.tv/subject/164619
所以1和3的中文译名还算是直译+少许演绎,2应该就是引进方的自由发挥了。不能说不准确吧,但对初次观影的观众造成某种先入为主的印象确实不太好。
https://tw.bid.yahoo.com/item/%E ... %8BDVD-100426468542
https://tw.bid.yahoo.com/item/AM ... %A1%9B-100028471921
https://www.dreamstime.com/tokyo ... abor-image201209723
{num}
機動警察パトレイバー 2 the Movie
/ 返回条目讨论版
/ 添加新讨论
/ 返回条目页面
登录
|
注册
没
注册
时我很沉默