KERO 说: 我这边一直看得到啊.....现在弄了下应该可以了吧
阿布拉其阿亚尔阿肯尔 说: 谁知道那两条棍子怎么读?
Hiyori 说: 我只知道英文念做end repeat 并不是表示乐章结束而是到这里要返回某个地方重复一次之后再结束。 其实庵野是在暗示EVA这个庞大的跨世纪圈钱计划要结束还早着呢(大概不是误
小寒 说: 可以理解成终止符也可以理解为反复记号,关键是看那个冒号是作为分隔符还是作为副标题的一部分
Hiyori 说: 哎呦真的,也有可能是冒号,之前的标题都有个冒号...虽说看字符的大小应该是end repeat,但我觉得八成是个双关语? 查了下这个帖子挺有意思:http://forum.evageeks.org/...
小寒 说: 按照渚薰的说法“这次一定要让你幸福”出现轮回的几率也挺高的…… 另外我觉得以you can (not) 来类比似有不妥,毕竟第四部剧场版还有自己的英文标题。把这个记谱符号与序破急比较才对
Hiyori 说: 但是第四部不叫 (not) Rebuild of Evangelion 总觉得很撒鼻息(滚 我觉得原po的意思是每一部的标题里都有个矛盾,但是只有最后最后一部的矛盾表现在(:)||里而不是英文标题?
并不是表示乐章结束而是到这里要返回某个地方重复一次之后再结束。
其实庵野是在暗示EVA这个庞大的跨世纪圈钱计划要结束还早着呢(大概不是误
嗯,查到了……
前面加了冒号(?)后就是这个意思。
果然是我太年轻了么,记谱都忘光了。
查了下这个帖子挺有意思:http://forum.evageeks.org/thread ... Bar-or-Repeat-sign/
某一楼有人说和You can (NOT) redo一样包含两个相反的意思,这个想法挺有趣的...
另外我觉得以you can (not) 来类比似有不妥,毕竟第四部剧场版还有自己的英文标题。把这个记谱符号与序破急比较才对
我觉得原po的意思是每一部的标题里都有个矛盾,但是只有最后最后一部的矛盾表现在(:)||里而不是英文标题?
说到轮回我想起了retake……