2019-9-15 05:49 /

作詞・作曲・編曲 – 低所得P / 歌 – GUMI
翻译:flankoi
视频:https://www.weibo.com/tv/v/I6YVW6RQ1?fid=1034:4416640071174241

沿着街景树整齐排列的路灯 照亮了寂静的夜景
一路漫步着寻找自动贩卖机 却不知为何 无法觅得踪迹

至今明明已 一次又一次 渡过了同样的季节
却变得像误闯未知世界的 迷途白兔 

为足迹染上涟涟白影的初雪 不知是否终将消逝于黎明之前
究竟是从几时起 你的声音开始成为我心中最为特别的旋律
指尖的冰冷 耳边的余温
今夜又将无眠

小时候未曾听闻的那些话语 如今开始思考其中的含义
默默伫立在过街天桥的中央 俯瞰涌过脚下的流光溢彩

明明在心中无数次叮咛自己 即使踮起脚尖也无法触及
可无论走到哪里 脑中浮现出的
都是你的身影

霓虹的灯光 点亮观景摩天轮 尚且年幼的少女们 静静沉眠与其中
当蜡烛熄灭 带走美丽的蜃景 苏醒后便已不再是 梦中成熟的模样

为城市罩上层层白纱的初雪 不知是否终将消逝于黎明之前
那颗隐藏至今 始终难得一见的星星
如今我终于开始不舍地寻求它的踪迹
双唇的悸动 胸口的刺痛 今夜又将无眠
 
原文:
静かな夜を照らしている 街灯が続く並木道で
自販機探し歩いてるのに どうしてかな 見当たらないや

この季節を 今まで何度も 通り過ぎてきたはずなのに
知らない世界に迷い込んだ 兎みたい

夜明け前に消えるかもしれない 足跡を白く染める初雪
いつからだろう あなたの声が特別な音になって響いてきたんだ
かじかむ指先 耳に残る熱
今夜も眠れない

子供の頃は知らなかった 言葉の意味を考えてる
歩道橋の上立ち止まって 行き交う光見下ろしていた

背伸びしても届かないって 言い聞かせてきたはずなのに
どこにいても 考えてしまう
あなたのこと

ネオン輝く 観覧車の中で 眠っている 幼い少女たち
儚くも美しく 蝋燭の火が消えたら 大人になるの 夢から覚める

夜明け前に消えるかもしれない 街中を白く染めて初雪
今までずっと 隠れて見えない星を
意地になって追いかけてきたんだ
震える唇 胸を刺す痛み
今夜も眠れない
#1 - 2019-9-16 22:57
(hello~)
视频可惜没有死宅版