2013-8-22 02:58 /
肯定是会有剧透的,所以说我要在这之前加上这一段话。

专有名词翻译:

人名:

*현애 *Hyun-ae *嬛愛

*뮤트 *Mute *缪特
(根据水龙头君的说法,这个应该不是韩国人的名字。)

明确给出汉字写法的:
김선희 Kim Sun-hui 金善姬
김영석 Kim Yeong-seok 金永锡
김은미 Kim Eun-mi 金垠嵄
김정수 Kim Jung-su 金郑修
류재화 Ryu Jae-hwa 流渽嬅
스미스 경삼 Smith Kyung-sam 史密斯 京杉
스미스 상규 Smith Sang-gyu 史密斯 祥圭
스미스 상민 Smith Sang-min 史密斯 祥珉
스미스 상중 Smith Sang-jung 史密斯 祥仲
스미스 상희 Smith Sang-hui 史密斯 祥姬
오소진 Oh So-jin 吴韶珍
잔약신부(jan yak sin bu)(孱弱新婦)Pale Bride 患恙新娘
(这个不太知道怎么翻译好,就先这样吧)
하나 Ha Na 荷娜
허민정 Heo Min-jung 许旼晶

族谱中出现但是没有给出其汉字写法的:
허- Heo- 许氏
한- Han- 韩氏
박강대 Park Gang-dae 朴江大
오남규 Oh Nam-gyu 吴男圭
오지인 Oh Ji-in 吴芝茵
오태현 Oh Tae-hyun 吴泰玄

스미스 대현 Smith Dai-hyun 史密斯 大贤
스미스 대호 Smith Dai-ho 史密斯 大豪
스미스 건우 Smith Geon-woo 史密斯 健宇
허찌 Heo jji 许氏
송찌 Song jji 宋氏
오찌 Oh jji 吴氏 (就是吴韶珍)
강찌 Kang jii 张氏 (강这个字对应的汉字可以有的姓氏有:张、章、蒋、庄、臧,后来随便选了一个,反正也不是重要人物。)
황 hwang 黄家
장미 Jiangmi 蔷薇
스미스 민희 Smith Min-hi 史密斯 旼姬

日志中出现的:

류인호 Ryu In-ho 流寅澔

特殊名词:
무궁화호 Mugunghwa 无穷花号
(무궁화是木槿花的意思,但是韩文汉字里写成“無窮花”,所以这里就翻译成无穷花号)

새주 콜로니 역사학회 Saeju Colony Historical Society 塞州殖民地历史学会
Tags: 游戏
#1 - 2014-3-19 06:21
(双目失明丝毫不影响我上BGM)
汉化进度:
2014-3-18:已提取所有脚本文件。
#2 - 2015-7-30 09:56
Hyun-ae为什么不翻译成“贤爱”
#3 - 2015-7-30 09:56
Smith 也有汉字“斯密”了嘛
#4 - 2017-8-5 00:34
- -这游戏什么都好,就是这韩国人名字差点把我搞疯…………特别是我还有读出来的习惯,瞬间觉得好蛋疼……

关联条目