#1 - 2019-9-22 21:55
火龙果汁 (低级趣味无罪)
龟龟,回复这么多你们的观点我get到了
————————————————
先拿两个最近看美剧的当例子
1.使女的故事第三季
女配A和女配B是一对蕾丝情侣,在美帝亡了之后被迫分开。终于很多年后历经重重困难两人得以见面。
这种剧情一般会怎么写?两人相拥而泣,过上了幸福的生活?并没有,两个人见面非常尴尬,甚至没什么好说的,双方都过了很久自己的生活,见面还能说什么呢。
反过来看霓虹动画,六七年没见上来就自来熟的剧情太多了
2.难以置信
强奸案的受害者会是什么反应?一谈起就歇斯底里或者声泪俱下?Nope,这个故事告诉我们人在面对事件的时候的反应并没有想象中那么戏剧化。这对各种PTSD剧情有指导性意义
看的动画越多,越给我一种感觉,就是很多剧情的发展都是想当然的,像冈妈还有其他的一大摞讲感情的动画,从终将成为你到声之形,都给我这种感觉,就是作者跳出来解释,这个角色的思考逻辑是这样的,那个角色的思考逻辑是那样的,然后用这样的逻辑一推动,嘿!这样就有了一些关系十分复杂的剧情了!按解释的道理来讲,这个故事逻辑很严密,情感很动人,但是直觉上,又会觉得这故事弯弯扭扭奇奇怪怪
————————————————
先拿两个最近看美剧的当例子
1.使女的故事第三季
女配A和女配B是一对蕾丝情侣,在美帝亡了之后被迫分开。终于很多年后历经重重困难两人得以见面。
这种剧情一般会怎么写?两人相拥而泣,过上了幸福的生活?并没有,两个人见面非常尴尬,甚至没什么好说的,双方都过了很久自己的生活,见面还能说什么呢。
反过来看霓虹动画,六七年没见上来就自来熟的剧情太多了
2.难以置信
强奸案的受害者会是什么反应?一谈起就歇斯底里或者声泪俱下?Nope,这个故事告诉我们人在面对事件的时候的反应并没有想象中那么戏剧化。这对各种PTSD剧情有指导性意义
看的动画越多,越给我一种感觉,就是很多剧情的发展都是想当然的,像冈妈还有其他的一大摞讲感情的动画,从终将成为你到声之形,都给我这种感觉,就是作者跳出来解释,这个角色的思考逻辑是这样的,那个角色的思考逻辑是那样的,然后用这样的逻辑一推动,嘿!这样就有了一些关系十分复杂的剧情了!按解释的道理来讲,这个故事逻辑很严密,情感很动人,但是直觉上,又会觉得这故事弯弯扭扭奇奇怪怪
你是觉得银河系有些远吗,那不是适当的 夸张,而是含蓄的说法
其实我觉得好的东西应该多看几遍,不好的恨不得踢出宇宙
“白皮”什么的…你就那么嫉妒人家的皮肤比你白吗
因为日本人在预算和时间上的限制,日本的脚本家水平被限制在了要在两个月甚至是几周内完成全部工作,所以会被好莱坞的地狱返修给干翻。
你要是搬出严肃文学电影或者美剧那可就别怪我拿纪录片说事了
画师本来就不够用,现在好了,故事也崩,画面也崩
给他们充足的时间就真能把故事编圆了吗
但是不能拿人最垃圾的东西来比呀。就算双方都拿最垃圾的比,漫威宇宙肯定比卡多好看
所以要怎么比好呢,平均好评率?←这是什么鬼
(不如我们一起愉快的黑漫威算了)
总不能拿泛ACG的东西和欧美整个文艺界比吧
退一万步讲,日本通俗文学描写社会现实的比比皆是,要拿美剧比也是跟这些比,错位比较是非常有问题的
我从来不会去和一个定义都弄不对的人讨论数学命题,所以我也不会反驳你的。
ps:脚本还有公牍或书稿的底本的意思,不过我想你更不可能当作这个意思来用的。
那句话不知道被多少弱智滥用
反过来想,把自己与虚构故事完全隔绝的观众是何方神仙谁做到了
啊,不对。阿虚是谁
如果说真实性是指多数发生着的情况,那么动画里的角色看到这场景后真实的说法应该是树后有个人;倘若动画里的人物说树后没有人那只是两个胳膊,你会说这个动画不符合真实吗?所以当我们简单谈论着逻辑、真实时,对这两个词的定义似乎没有达成共识,造成了滥用和误解。顺应社会现实的描述和超脱现实但在另一层面合理的描述都有其价值。
对了回复这段的时候请帮我在引用回复里面打一下码
一般追求的是一种共情,就是你和角色有某种共同的情感,那样您就会觉得这个东西是“真实”的,也就是能够戳中您,但是每个人都是不一样的,所以会有根据受众不同而决定的某种表演方法。
只可惜有能力演一出好戏的动画也是有限的,于是我们看到各种脸谱化的角色,扁平的角色,仿佛仅为那寥寥几笔勾画出的脸谱而行动的角色。这样的演绎我当然是不喜欢的。
但并不是说不符合戏外世界的真实,就一定不能演一出能看的戏。比如富野的Z高达在很多地方都显得很粗糙,但也不完全妨碍我们为人物的命运所牵动嘛。
V高达才是黑富野巅峰!
根据楼主的话语所确定的主题随意发表看法。(√)
不是按关键词回复,是按主题回复的。
有也改变不了标题是病句的事实
这个用法很常见,具体可以谷歌或百度“演绎”,点新闻那一栏,看中文媒体都是怎么使用的,lz这个肯定不是病句。辞书很久没查了,不知道网上有哪些靠谱的辞书。
媒体滥用词汇的现象太普遍了,不能因为病句多就说明lz的不是。
当然如果你有可靠文献能证明你的观点的话,我愿意认错。
我觉得常读中文信息的话,这个标题在语感上是完全没有问题的。
我只是坚持交流时两边对所用的语言需要达到一定限度的共识,(绝对的精确当然是不可能实现的)比如我按照宋玉的原义来使用空穴来风,你却反其意而用之,那我们的交流一定会产生不必要的误解,所以我希望且默认和我交流的人都是以词典为标准的。
另外我对语义在传播过程中发生改变(比如空穴来风)这一现象没有任何不满,也不可能保证自己的每个词语的使用都符合词典,但是在产生争议和混乱的时候,有明确统一的标准问题就好解决得多。
另外,我又搜了一下,为什么辞书没有单独收录“表现、表演”这个意思,可能是把它当作了第一个意思“铺陈、推断”的引申义,具体可见https://www.ixueshu.com/document/ce009d3cd3c74702.html。如果你觉得《咬文嚼字》上的文章都不够权威,那么我也没什么好说的了。这从侧面说明了缺乏语感有时连辞书都看不懂。。。
硬要说的话,“日本动画对真实性的阐释太差了”这句话也许不是病句,然而lz通篇内容都只在表现层面上。
没人觉得有问题和它存在问题是两个独立事件,这种事情没必要再提第三次吧。
不要随便扣标新立异地图炮的帽子,我看完标题就觉得演绎的用法不对,然后特意查词典确认了下。
这篇文章考察了当下的演绎的用法来源,而且按这里的意思,演绎是演和绎单字意思的叠加,在lz的语境里,能和“日本动画真实性”搭配的只有演,没有绎。
没人觉得有问题就是没有问题,因为语言本质上是一种实践现象、经验现象,语言规范是从语言现象中归纳而来的,并且新的语言现象总在生成新的语言规范。如果你觉得一项用法有错,正确的办法是用大量的语例反驳,所以我才给你贴了第一篇演绎新义的文章,看看正经语文刊物是如何对待语言现象的。在你自己搜寻的语例不够的情况,你当然可以坚持这是你的表达风格,但最好不要“你班”、“你班”的地图炮。。。