#1 - 2020-5-6 03:03
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ (愛讀者諸孃は御賛成下さいまし)
https://www.thetype.com/2018/02/14211/

原来大陆和日文的全宽标点符号的本质并不是全宽,而是半宽的标点符号遇到汉字或假名后补上了一个半宽空格,而行首尾或是标点符号连用时不需要补这个半宽空格,所以此时压缩为半宽才妥当,除非是特意追求行间对齐的文本。

港台中文的标点符号因为居中,所以是相当于半宽标点前后仅各补1/4宽空格,所以就可以选择不压缩,甚至可以不避头点。
#2 - 2020-5-6 04:00
(愛讀者諸孃は御賛成下さいまし)
记得好多年前还和人争论过bgm维基中日文条目标题中遇到感叹号和问号时应该保留全角符号还是学维基百科一律用半角,当时我还倾向于用全角,但现在来看还是用半角比较好。因为维基标题这种纯文本不应包含排版风格信息;全角Unicode字符实际上已经自带了排版风格信息。
#2-1 - 2020-5-6 14:00
#2-2 - 2020-5-6 14:13
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ
leins=pallange 说:
(bgm39)
#3 - 2020-5-6 08:28
(19914)
个人习惯除非必要(比如中文句号书名号)一律用半角标点, 比如逗号就半角逗号加半角空格, 括号同理。用半角双引号直接就不分前半后半, 大可不必纠结。要是全世界都能看懂tex的引号记法就好了(bgm39)
#3-1 - 2020-5-6 14:13
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ
不过网页上还是有字体问题,一来常见字体毕竟还是普遍只做全角的逗号,二来半角空格也通常不会显示成半字宽,所以用半角逗号的显示效果还是会有问题。
#4 - 2020-5-6 14:15
正文我无所谓,但是文件名有部分符号不给用而不得不使用全角就很烦
#5 - 2020-5-6 14:31
(往事如烟 随风飘远)
#5-1 - 2020-5-6 15:39
你好F8
刘庆,屌,楼主要是对排版感兴趣可以下个方正飞腾或者id玩玩,想进一步了解可以看下w3c的标准上海活字
#6 - 2020-5-6 14:36
(。´-д-)
感谢 又学到了用不上的新知识
(其实之前就知道多个标点连用需要压缩书写
#7 - 2023-11-8 21:20
今天第一次读了这篇文章,确实学到了很多。但我觉得并不能依据此文直接得出 标题中的标点符号应当采用半宽 的结论。

1. 就排版而言,我觉得汉字和大多数标点之间保留一定空隙是必要的,这篇文章本身就有很多地方谈到调整空隙的问题。
2. 我同意楼主所说 行尾标点无需补上半宽空格 的观点。但感叹号和问号或许是例外,这两个符号,无论半宽还是全宽,在中文环境里与前面的汉字都是贴近的,所以确实符合前面说的情况。但是在日文环境中,正如此文中所说“日本的问号和感叹号占一个字的位置”,因而与前面的字符保持了一定空隙,如果采用半宽,则无空隙,个人觉得这种情况采用全宽要美观一些。
3. 标题如果较长,有多个分句和相应标点,则采用压缩为半宽的标点未必合适。
4. 此外是我在一些条目编辑摘要中的观点:就日文书籍标题而言,如果不容易判断怎样做合适,那么应当参考出版社和版权信息网站常用的做法(大多为全宽标点)。
#8 - 2024-2-6 23:10
(哇)
做成全角自带空格确实是以前字符界面显示的遗留。
其实只要你注意过纸质字典、一些别的工具书大学教材里的逗号,“开明式”标点,就会发现它逗号后并没有空,句号后才有。
我是想过现代化中文字体做法,把在全角区的标点全部理解为“ideographic”,即大小上适合中文,但不关心它是全角半角这种落后定义了,即“本体宽度”不去匹配汉字,由排版软件去“加”(而非减),甚至用kern,使得在穷文本编辑也能渲染出对的。
【就这样双引号省略号还没救,没有分ideographic的,还是unicode吔屎