#1 - 2020-5-10 11:34
Viking841 (SCIO ME NIHIL SCIRE)
如题
#2 - 2020-5-10 11:49
(说得很好,那么你的女朋友呢?)
「とう」も「とお」も発音は同じで、オ列の長音の「オー」と発音します。
日本人的解释
#2-1 - 2020-9-9 14:35
漏斗
看到了「とぉ」,这个只是说音值不一样么
#3 - 2020-9-9 15:03
(https://bgm.tv/subject/467354)
想起以前打遠坂凛  每次都打不出来(bgm39)
#3-1 - 2020-12-16 12:26
#3-2 - 2020-12-16 14:44
#3-3 - 2020-12-17 00:41
Pokr
+3
#4 - 2020-12-16 12:33
(点兔难民)
其实一样
#5 - 2020-12-16 12:47
正常来说应该是一样的,都是长音,把と读两个音节
但是听歌感觉有时拖长音会唱成と+う/と+お,不确定是不是
#5-1 - 2020-12-16 13:24
年轮蛋糕
之前听声优的广播说过,两名声优先后录一首合唱曲,后录歌的声优吐槽先录的声优不分おを。
可能唱歌的时候是元元本本地把假名唱出来吧
#5-2 - 2020-12-16 14:20
AkatsukiShiro
Hajime~hajime 说: 之前听声优的广播说过,两名声优先后录一首合唱曲,后录歌的声优吐槽先录的声优不分おを。
可能唱歌的时候是元元本本地把假名唱出来吧
原来如此!有可能!确实听歌有时を发得很像wo而不是o
#5-3 - 2020-12-16 16:33
leins=pallange
Hajime~hajime 说: 之前听声优的广播说过,两名声优先后录一首合唱曲,后录歌的声优吐槽先录的声优不分おを。
可能唱歌的时候是元元本本地把假名唱出来吧
想知道是哪两个(bgm38)
#5-4 - 2020-12-16 17:36
年轮蛋糕
leins=pallange 说: 想知道是哪两个
好像是 洲崎西,具体多少回忘记了
#5-5 - 2020-12-16 17:43
leins=pallange
Hajime~hajime 说: 好像是 洲崎西,具体多少回忘记了
好的...我有空自己找找吧谢谢
#5-6 - 2020-12-26 20:22
异界送
leins=pallange 说: 好的...我有空自己找找吧谢谢
《洲崎西》(日语:すざきにし)是在超!A&G+播放的广播节目,由洲崎绫和西明日香主持
#5-7 - 2020-12-26 22:45
leins=pallange
异界送 说: 《洲崎西》(日语:すざきにし)是在超!A&G+播放的广播节目,由洲崎绫和西明日香主持
???就说具体哪回我自己有空去找找
#6 - 2020-12-26 21:10
(水中月是天上月,眼前喵是心上喵)
先说答案,确实没有区别。
再说一下为什么要读作とお写作とう。因为在二战后,从表音的角度统一规定了假名的写法。
二战前的表记更混乱,とう近现代多数是写作とふ,更早前(古典日本语)是写作たふ,发音是とお
而とお,在以前是写作とほ,或者とを,发音也是とお
古典日本语同音不同字的现象更多,规定做了一部分简化。可能出于一些消除歧义的考虑,保留了とう和とお文字上的区别。

话说古日语有个令我印象特别深刻的词是けふ,我第一次见到觉得这词特厉害,因为怎么读怎么绕口,舌头根本打不过弯来。后来去查了才知道这读……きょう哈哈哈哈哈哈,其实一点都不厉害。(bgm38)
#7 - 2020-12-27 01:17
現代仮名遣い
6 次のような語は,オ列の仮名に「お」を添えて書く。
例 おおかみ おおせ(仰) おおやけ(公) こおり(氷・郡△) こおろぎ
  ほお(頬・朴△) ほおずき ほのお(炎) とお(十)
  いきどおる(憤) おおう(覆) こおる(凍) しおおせる とおる(通) とどこおる(滞)
  もよおす(催) いとおしい おおい(多) おおきい(大) とおい(遠)
  おおむね おおよそ
  これらは,歴史的仮名遣いでオ列の仮名に「ほ」又は「を」が続くものであって,オ列の長音として発音されるか,オ・オ,コ・オのように発音されるかにかかわらず,オ列の仮名に「お」を添えて書くものである。
现代日语推行言文一致,「オ列」长音默认应当写作「-う」,「-お」如引文所述是特例表记,「とお」「とう」都读「トー」。