ママノサカナ 说: 其实这首诗的目标和立意都很直白,是一个重度糖尿病和其引发的合并症所感受到的痛苦。 所以最后两句“饥渴是血液甜腻的血肉饥饿, 口渴是泉水也冲不掉的乳白色。” 都是讲述糖尿病的病理特征。 体内血糖值高,但...
ママノサカナ 说: 另外关于“也是”,“还是”的区别,是独立事物的同一本质,所以用了“也是”。 我是一个人,你也是一个人。 我是一个人,你还是一个人。 两种表达的效果不太一样。
Yinleng 说: 果然是我完全理解错了…… 如果把糖尿病放在诗的脉络上就全通了,谢谢指教。
ママノサカナ 说: 确实是有点刁钻了。 一般没有相关背景的人很难把口渴和糖尿病联系起来吧。
Yinleng 说: 如果要表达并列关系的话,直接说“难以按耐还/且肉体干渴”就行了,“也是”怎么也读不通。
ママノサカナ 说: “且”字就有点走远了 。 “难以按耐也是肉体渴” 因为难以按耐(的状态)本身就是肉体饥渴。是疾病的生理心理的两面。 另外一点就是在这里刻意要读者读着生硬,想要营造复古的现代诗的语感。无论是难以按耐形容...
所以最后两句“饥渴是血液甜腻的血肉饥饿,
口渴是泉水也冲不掉的乳白色。”
都是讲述糖尿病的病理特征。
体内血糖值高,但是身体无法利用糖分,蛋白质而直接利用体内的脂肪,因此无论吃再多饭身体也是长期处于“饥饿”状态,最糟糕的情况就是这样被饱饱地“饿”死。所以是饥渴是“血液甜腻(血糖值高)的血肉饥饿(只进行脂肪消耗)”
我是一个人,你也是一个人。
我是一个人,你还是一个人。
两种表达的效果不太一样。
如果把糖尿病放在诗的脉络上就全通了,谢谢指教。
一般没有相关背景的人很难把口渴和糖尿病联系起来吧。
“难以按耐也是肉体渴”
因为难以按耐(的状态)本身就是肉体饥渴。是疾病的生理心理的两面。
另外一点就是在这里刻意要读者读着生硬,想要营造复古的现代诗的语感。无论是难以按耐形容词名词化,或者是肉体渴这种生硬的造词。
这首诗语言确实挺西化,但读得出典雅优美。