#1 - 2023-2-25 23:51
石原英里華(常盤るる) (遠致静寧)
我有一事不晓,祖母与外婆究竟差异几何。姑且,我意同以视之。在这里,我愿称她婆婆。这一定是最为亲切的叫法。
我有一事不知,尽善性美之至亲岂会远逝。何况,逝死离别之事,走过来,竟会如此折磨。这或许是世上最大的痛苦。

茫茫青苍之天,漠漠山吹之地。羅織映照寰宇,簾綿輝射人心。何者,可见太阳放射之煌光,日升万物之经络。何者,可见嫦娥静释之冷線,月落江山之脉搏。欄干尽数天上之星斗,照射璀燦有如金刚石之光辉。牛糜填转连绵之風雲,滋养厚润好比杨柳树之碧水。须臾之际,催生麗艶。條忽之际,催生凄愴。潇洒阴郁,气象万千。面花而露渺幻之恋比拟朝露,向月而生怀伤之情比拟浮云。吾情时如風雲相激,砲煙漠漠,艶華閃閃。吾恨时述千珠萬散,得失消長,凡庸鄙俗。
吾祖母然非英雄豪杰,也非伟人高士。确然逝离之痛,无常之苦好似国失重宝,将丧利士。闭眼零落,泪浸红頬。彷徨的月光舞激吾胸膛,如诉凄凉之悲哀。條忽之间,泪如滂沱之势,哽咽辗转,声不成泣。如若仍能再见,吾必将此诗赠之。

媼妪祥和笑说离,问道去处是归西。朦胧之中惊坐起,胸中只有儿时憶。茶饮饭食样无奇,清晨夕暮仍洁体。昼间欲寝一呼吸,颤手噤声不成泣。
#2 - 2023-2-25 23:51
(遠致静寧)
学习中文的时候,一定会碰到用这样一个词造句的情况。“安详”。例有之:她走得很安详。即使是最擅长中文的那位学生,恐怕也不理解这句话中含有的真正的分量。不幸,它的分量一分不少地落在了我身上。别离者,初为无意,再为出奇。正是一个毫无特色,平平无奇的早晨,在家人为她清洁身体后,一如往常地,围坐着便吃起了午饭。好不惊讶地,午饭后便是婆婆的午睡时间。要说世上有何人何者将知即行之事,也只有那超凡脱俗的万能之神。神明啊,谁可知这一睡,发无声息,草木无动之时,须臾长足之刹那,竟宣告着再难复生,面无以见之逝事!
太急了。太快了。太迅速了。
别离者,次为疑也,又为愤也。任何一声呼唤,任何一丝叫叹,都是最后的寄望。
太不可能了。太不可能了。
别离者,始为伤感,后为痛也。并为无常,恐为苦也。怅然若失之悲痛,是失去至亲后时间最长,最难以煎熬的感受。
别离者,时为恨也,果为木也。终为纳受,将为远行……
#3 - 2023-2-25 23:54
(遠致静寧)
我不知道有多少班友会看到这条主题。这些班友中,又有多少是我的好友。如果说我还能述说任何话语,我想先向您表示感谢。但是,我是否已经无力喧嚣?我的朋友啊,能否安慰我,能否安慰我。
#4 - 2023-2-26 00:28
身在屏幕外的我,也只能感受到你万分悲伤的丝毫(bgm43)
#5 - 2023-2-26 00:44
(life goes on and on..)
节哀
#6 - 2023-2-26 00:50
(至少,还活着。)
尽管我是个感情淡薄的人,经历过亲人离去也依旧无甚忧伤,但我还是放下了尝试分析文字的假面,并且衷心的希望,你能够节哀。
#7 - 2023-2-26 10:58
(Get Better Now!)
Rest In Peace
#8 - 2023-2-26 11:16
(夏花绚烂,星河璀璨。)
逝者长归息,生者予节哀。
#9 - 2023-2-26 14:24
(你谁啊?我准许你套近乎了吗?)
节哀 (bgm42)(bgm41)
#10 - 2023-2-26 14:28
(粗鄙的文字与不堪的我)
请节哀
#11 - 2023-3-3 22:08
(遠致静寧)
Quando sono solo e sogno all'orizzonte e mancan le parole
Sì, lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole
Se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
Mostra a tutti il mio cuore che hai acceso
Chiudi dentro me la luce che
Hai incontrato per strada

ひとりぼっちなわたし
水平線ばかりを夢見て、詞藻なんてもぬけの殻
陽光のない部屋は暗いように、あなたのいない私はもどかしい
窓辺に寄り添い
あなたの虜たる我が心を他者に見せよう
あなたとの邂逅が紡がれた光が灯したこの心を

Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso sì li vivrò
Con te partirò
Su navi per mari
Che, io lo so
No, no, non esistono più
It's time to say goodbye

そろそろ遠航の時だ
古今の聞いたことない、東西の見たことない天の国々まで
そこで生きよう
あなたとなら旅を立とう
船舶に乗って、大海を越え
ああ…わかっている
あなたの存在を喪った今は
いよいよさようならを述べる季節だと

Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole
E io, sì, lo so che sei con me, con me
Tu mia luna, tu sei qui con me
Mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me

遠くなってゆくあなた
また水平線ばかりを夢見て、言葉なんて虚しい空論
さてはわたしは知悉してるかい
恰も月のようにあなたはお伴をするかい
太陽の如くあなたもそばにいるかい
わたしと、そうわたしと

Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso sì li vivrò
Con te partirò
Su navi per mari
Che, io lo so
No, no, non esistono più

もうさらばを説く時間だ
往来の人の歩んだことのない、来今の人の踏むことのない天の川々まで
そこで暮らそう
あなたとなら旅を立とう
木舟を乗って、滝を越え
嗚呼、わかっているとも
かれこれはもう存在しないことを

Con te io li rivivrò
Con te partirò
Su navi per mari
Che, io lo so
No, no, non esistono più
Con te io li rivivrò
Con te partirò

いやあなたとなら再び生きていける
あなたとなら旅立つことができる
竹筏(てっぱい)を乗って、銀河を越え
嗚呼、わかっているとも!
即ち何もかもは有りはしないことを!
いやあなたとなら再び生きていける!
あなたとなら旅立つことができる!

Io con te

私と、あなたとならば
#12 - 2023-3-3 22:20
(✨️make bangumi great again✨️)
家父多年慢性病,已到最后时光,熬了几个月,目前衰竭到没力动、看不见、发不出声音,大口用力呼吸,大部分时间没自主意识。每一天都觉得是最后几天,每过一天才知道人原来还能比前一天更差,但是人的生命就是如此顽强。虽然但是,也希望能早日脱离苦海。
#12-1 - 2023-3-3 22:47
⚠F1DO⚠
虽然我觉得我是没资格谈论别人亲属,但在无法治愈、耗费资金人力以及饱受折磨的情况下,安乐死才是更人道且合理的选择吧.生命的顽强应该是建立在可以重新正常生活的情况下…
#12-2 - 2023-3-3 23:13
いのる
感动。看着亲人难受自己也不会好过啊。祝愿令尊能获得幸福……
#12-3 - 2023-3-5 17:23
石原英里華(常盤るる)
请让我致以哀悼。世间苍生真如比翼鸟,相互嘗舐伤口,相互靠拢而飞。

如果令尊的大口呼吸,是所谓“下颚呼吸”的话,如此行为反复应该毫无意识,没有痛苦。如果我仍有一言未尽,也请注意不要进行过度治疗而延续生命,我不清楚中国的医生有何想法,是何作为,但在我所遇过的医生中,均如此以视过度治疗ーー医德未尽。
#12-4 - 2023-3-5 17:27
咕咕子❶
回复 石原英里華(常盤るる):请让我致以哀悼。世间苍生真如比翼鸟,相互嘗舐伤口,相互靠拢而飞。如果令尊的大口呼吸,是所谓“下颚呼吸”的话,如此行为反复应该毫无... 说: 请让我致以哀悼。世间苍生真如比翼鸟,相互嘗舐伤口,相互靠拢而飞。如果令尊的大口呼吸,是所谓“下颚呼吸”的话,如此行为反复应该毫无意识,没有痛苦。如果我仍有一言未尽,也请注意不要进行过度治疗而延续生命,我不清楚中国的医生有何想法,是何作为,但在我所遇过的医生中,均如此以视过度治疗ーー医德未尽。
谢谢关心,几个小时前已经回归大自然了
#13 - 2023-3-3 22:38
(家人们,谁懂啊...)
回复违反「社区指导原则」被删除
#13-1 - 2023-3-3 23:15
𝙇𝙤𝙨𝙩 𝙋𝙞𝙜 🎉
你在骂人么?为什么要说这种话?
#13-2 - 2023-3-4 20:38
胆小如黍
𝙇𝙤𝙨𝙩 𝙋𝙞𝙜 🎉 说: 你在骂人么?为什么要说这种话?
我没有骂人,骂人的不是我,我是成年人,我不会骂人,我骂人不带脏字,这种话不是你理解的那种话,这种话是垃圾桶才能听懂的话,我应该发到垃圾桶里才对,是我不对,但不是我的错,你的话才是骂人的话,in fact
#13-3 - 2023-3-4 20:50
胆小如黍
𝙇𝙤𝙨𝙩 𝙋𝙞𝙜 🎉 说: 你在骂人么?为什么要说这种话?
另外你骂我也无所谓,因为我不是人,我从来没做过人,做人不容易,但是还是要做人,只有做人才能称之为朋友,我不知道你是否理解我的意思,既然不允许说人话,我也就没办法安慰了
#13-4 - 2023-3-5 17:11
石原英里華(常盤るる)
从此改姓曹 说: 另外你骂我也无所谓,因为我不是人,我从来没做过人,做人不容易,但是还是要做人,只有做人才能称之为朋友,我不知道你是否理解我的意思,既然不允许说人话,我也就没办法安慰了
如果你的骂言不能让哪怕一个意见相左的人感到有趣而发出笑声,甚至连说出骂言的你也如深陷泥潭,无法从中感到一丝宽慰。这样的做法只是子供のお強請り。以我的拙见来说,中文便是“死要面子,活受罪”。
#13-5 - 2023-3-5 17:14
夏花烂漫七里香
石原英里華(常盤るる) 说: 如果你的骂言不能让哪怕一个意见相左的人感到有趣而发出笑声,甚至连说出骂言的你也如深陷泥潭,无法从中感到一丝宽慰。这样的做法只是儿童勒索。以我的拙见来说,中文便是“死要面子,活受罪”。
在你班发现了新品种呃呃,lz不必理