湖畔にて - エーリク 十四と半分の年の夏 漫画

  • 中文名: 在湖畔 - 亚历克 十四岁半那年的夏天
  • 作者: 萩尾望都
  • 别名: By the lake - The summer of Eric,age fourteen and a half
  • 出版社: 小学館
  • 页数: 28

谁读这本书?

/ 4人想读 / 10人读过 / 1人在读
ユーリの転校のすぐ後の夏休み、エーリクは義父のシドとボーデンの湖畔で過ごすことにした。シドは古いホテルを経営していたが、そこは気のいい兄夫婦にまかせて、自分は近くにボロい花と草で囲まれた家を借りていた。
シドはおよそ父親らしくなく、エーリクに勉強しろとも早く寝ろとも言わず、ただ一日本を読んでいる。エーリクも心地よく静かに暮らしている。
二人ともなかなか口に出せなかったのはマリエの名前。シドの妻でエーリクの母親だが、新婚旅行中に事故で亡くなっていた。ある日シドがエーリクにマリエによく似ていると言った。それからある晩二人でマリエの話をたくさんした。
ユーリから手紙が来た。エーリクは短い返事を書く。言葉では何も語れない
ある朝オスカーが訪ねてくる。休暇中はいつも旅行をしているオスカーは神学校へ行ってユーリに会ってきた、元気そうだったと語る。オスカーは4日いてまた旅に出た。
エーリクは考える。失ったものは帰ってくるのだろうか、いつか思いは実を結ぶのだろうか、と。
more...

大家将 湖畔にて - エーリク 十四と半分の年の夏 标注为

关联条目

评论

讨论版

吐槽箱

渐渐融化的飘雪 读过 @ 2017-11-12 17:06

优美的散文诗配上绘本。

Choora 读过 @ 2017-8-15 15:07

萩尾老师的绘画还不算稳定的时期,文学功底已经如此了。少年亚利克长大些了,文字部分算是叙事诗,连旁白都不同于一般的讲述风格,是有韵律感的。奥斯卡在疑惑对席德的称呼时,旁白里的称呼也改变,好活泼啊!

离群客 读过 @ 2015-5-28 13:23

比起漫画,更接近于绘本,在这里尤其能体现出自本篇一以贯之的优点——精雕细琢且极具诗意的文字,仅靠亚历克全篇的独白就把整个氛围都调动起来了:悠然逝去的夏日、困惑彷徨的亚历克,以及渐行渐远的少年时光……明明基调并不低沉,却在读完之后莫名的有些伤感,总觉得这篇后日谈更像是一场告别,整个故事到此才真正完满。

更多吐槽 »