ep.2 その名は、マジアベーゼ!
时长:00:23:40 / 首播:2024-01-10
ひょんなことから悪の組織「エノルミータ」の女幹部になってしまった柊うてな。
彼女はトレスマジアとの戦いで内に秘めたるS心に目覚めると、
新しく覚えたプレイをアズールたちに試していく。
そして、そのプレイで悶える魔法少女たちの姿を見て、ベーゼは快感を覚えていき……!
ひょんなことから悪の組織「エノルミータ」の女幹部になってしまった柊うてな。
彼女はトレスマジアとの戦いで内に秘めたるS心に目覚めると、
新しく覚えたプレイをアズールたちに試していく。
そして、そのプレイで悶える魔法少女たちの姿を見て、ベーゼは快感を覚えていき……!
不过虽然枫糖这个翻译转了好几个弯子,已经几乎和原文没任何关系了,但起到的效果意外地好,感觉比翻译成魔法之吻或者魔法恶棍都更通顺、更可爱
至今还是很好奇翻译的脑回路
不过枫糖这个是真的好,枫糖是粘稠的琥珀色糖浆,味道酸中带甜,颜色是黑褐色中透着金色,从玻璃罐中倒出后会缓缓地裹住食物表面。这个意象比直译不知高到哪里去了。
ベーゼ丟進機翻會跳出"楓糖"
我試了下,確實谷歌會給出"蜜蜂"
所以也有可能是當初機翻後潤飾的選擇結果
算是超譯但留下了好結果,
就像小當家之於劉卯星
(獵人裡)小傑之於岡富力士一樣w
(雖然小當家更多試植入廣告的原因)
不过这片确实不需要看了,前两集基本确定了这部的上限在哪了,早该跑了
第一集的时候还在全程姨母笑,结果第二集直接因为画面太渣还有 bgm 不对,完全笑不出来