#1 - 2020-2-28 13:42
751984871 (ACG猫舌,喜欢补已经凉了的企划,不喜欢趁热。)
rt,总不可能是指秀久关系(的终章)吧。
#2 - 2020-2-28 15:14
(一緒に迷子になろう)
等原作党解答(bgm38)
#2-1 - 2020-2-28 15:15
751984871
原作不是叫《波乱の第二楽章》吗
#2-2 - 2020-2-28 15:20
迷子
751984871 说: 原作不是叫《波乱の第二楽章》吗
我作为动画党也不理解,所以想有没有可能是原作的原因
#3 - 2020-2-28 16:18
(红色闭关 蓝色通常运转)
我其实不太喜欢终章这个翻译 在系列里既不是最后一部跟三年级最终章又重复了
フィナーレ在我心中是表尽头的意思 誓い就是一年级全国铜赏到二年级结尾之前 这段时间吹部对目标全国金赏所下的所有决心
衬托这一年迎来是更大的失败 这种痛感决定了久美子在部长和恋爱之间的选择 也成为最终乐章最重要的动力之一
#4 - 2020-2-28 19:08
(鸡肉卷喵)
是的,我也没搞懂,本来以为是故事大结局了捏,妹想到还有第三季
#5 - 2020-2-28 19:23
(希望治安官大教育家屠魔勇者阴阳师拱火孤儿消停点 ... ...)
指效忠黄主席
#6 - 2020-2-28 23:39
武田会让秀久立这么浪漫的flag?誓い我记得是小说三卷左右说的,吹奏部要拿全国金赏
#7 - 2020-2-29 12:35
(水中月是天上月,眼前喵是心上喵)
终章指的是三部剧场版的终章?

誓言应该是全国金奖?
#8 - 2020-2-29 17:09
([s]安静点格子[/s] ☄️⚓ ☁️⭐️)
我也觉得是金奖
就是金取る
#9 - 2020-3-1 00:25
(班固米JK学家)
语感上来说这个副标题「誓いのフィナーレ」的誓い不是名词而是和后面的の一起作为形容词,不是promise而更像是promised,也就是说标题的英文翻译是the  promised finale 而不是finale of the promise,你这样去想想或许会有不一样的理解?当然这只是我的个人见解不一定对就是了
#9-1 - 2020-3-1 11:25
Ubisoft
我也觉得如果解读成“金取る的告吹”总感觉有点牵强,但要是解读成“誓言的”终章 的话好像也想不出什么解释来
查了下英文有翻译成"Our Promise: A Brand New Day"的,也有"Oath's Finale"的
#9-2 - 2020-3-1 11:44
porepoem
Ubisoft 说: 我也觉得如果解读成“金取る的告吹”总感觉有点牵强,但要是解读成“誓言的”终章 的话好像也想不出什么解释来
查了下英文有翻译成"Our Promise: A Brand New Day"的,也有"Oat...
我阅读理解向来不行,只提供一个可能的思路(bgm38)
我就觉得「誓言/的终章」在日语里有点怪怪的
#9-3 - 2020-3-1 11:46
Ubisoft
porepoem 说: 我阅读理解向来不行,只提供一个可能的思路
我就觉得「誓言/的终章」在日语里有点怪怪的
其实当时看完这部电影我觉得这很可能就是瞎取的名字
#9-4 - 2020-3-1 11:47
porepoem
Ubisoft 说: 其实当时看完这部电影我觉得这很可能就是瞎取的名字
毕竟说誓言牵强,更不是什么终章(bgm38)
不过finale可能也只是字面意思的吹奏乐上的最后一曲吧
#9-5 - 2021-7-1 18:18
请君入瓮
Ubisoft 说: 我也觉得如果解读成“金取る的告吹”总感觉有点牵强,但要是解读成“誓言的”终章 的话好像也想不出什么解释来
查了下英文有翻译成"Our Promise: A Brand New Day"的,也有"Oat...
“Our Promise: A Brand New Day”应当是官方翻译,参见京都动画的官网
#10 - 2020-3-1 17:49
(你好啊!:)
感觉像是全国金奖,不是久美子好几次和人说搞到金奖什么的嘛!
#11 - 2020-3-2 15:59
石原是有说过本来准备当成最后一作的,可能与这个有关。而且有一件很奇妙的事情就是全篇都没有再说“然后,下一曲开始了”
#12 - 2020-3-3 00:27
(A.T.Field)
我觉得是拿全国金奖,另外终章这个翻译感觉很微妙
当然楼上说的也是真的,所以……谁知道呢,万一真的是最后一作动画
#12-1 - 2020-3-8 17:33
默沨
然而剧场版上映一两个月后就宣布三年级篇企划了
#13 - 2023-2-11 11:04
(想让世界热闹起来)
来年 金賞取るよ