Bangumi 番组计划
动画
排行榜
每日放送
动画标签
分类浏览
动画日志
书籍
排行榜
图书标签
分类浏览
图书日志
音乐
排行榜
音乐标签
浏览全部
音乐日志
游戏
排行榜
游戏标签
平台浏览
游戏日志
三次元
排行榜
三次元标签
三次元日志
日剧
欧美剧
人物
虚构角色
现实人物
超展开
小组
随便看看
所有小组
探索
时空管理局
日志
目录
维基人
MAGI 问答
Dollars
客户端
onAir
Mobile
天窗联盟
登录
注册
全部
动画
书籍
游戏
音乐
三次元
人物
快完结了才看到中文翻译
#1 - 2020-12-22 00:03
A.one
(https://bgm.tv/subject/467354)
又忍不住吐槽 最早翻译是不是把”おちこぼれ”看成了”こぼれおち”了
如果是“こぼれおち”那“满溢”还说得过去
おちこぼれ 应该是能力不足导致掉队 落魄 跟不上大流 看作品内容也知道
重心至少也应该是满溢以后掉下来的那些多余的东西而不是满溢
特别是标题给人第一印象一下子从落魄掉队变成盆满钵满了
{num}
おちこぼれフルーツタルト
/ 返回条目讨论版
/ 添加新讨论
/ 返回条目页面
登录
|
注册
没
注册
时我很沉默