#1 - 2016-2-20 20:17
林卯 (✨️VIP 8✨️)
如题~

刚才看到的:http://m2.people.cn/r/MV80XzYyNzQwNDhfMjk1M18xNDU1OTI4Mjg2

于是搜了下S1,只有书记一帖:http://bbs.saraba1st.com/2b/thread-1213551-1-1.html


倒是挺方便的。
#2 - 2016-2-20 20:33
(人型自走单线程大脑培养皿#5)
大变面白
#3 - 2016-2-20 20:39
流行过了
#4 - 2016-2-20 20:43
(fu?)
有点意思哈哈哈
#5 - 2016-2-20 21:02
一绪伪日本语话!
#6 - 2016-2-20 21:09
(明天的事,都不一定知道,未来的事情,怎么能知道呢? ... ... ...)
好像存在有一段时间了,印象里面还有一个伪中国语研究会
然而并不关心(bgm38)
#7 - 2016-2-20 21:41
(実は奇跡の連続なのかもしれない)
哈哈哈哈哈哈
以后我就这么跟日本同学说话了
#8 - 2016-2-20 21:53
(我能吞下玻璃而不伤身体)
文言文满分!(bgm38)
#9 - 2016-2-20 21:54
(いいんです)
バカ姉
#10 - 2016-2-20 22:01
(都是异端!)
照也是人名还是有什么意思……
#10-1 - 2016-2-20 22:07
akito_sakurai
照れ?不太确定(bgm38)
#10-2 - 2016-2-20 22:11
fifth
akito_sakurai 说: 照れ?不太确定
应该是这个意思
#10-3 - 2016-2-20 22:33
ichi
てれや(bgm38)
#10-4 - 2016-2-20 22:45
dhzy
不过汉语也有“照啊”这样说...
#10-5 - 2016-2-20 22:52
akito_sakurai
dhzy 说: 不过汉语也有“照啊”这样说...
意思不一样吧……
#11 - 2016-2-20 22:44
(flag什么的已经不存在了)
书记、S1、督工、环球、观察。
似乎有条模因传播的路线了呢。
佐藤谦一也被炸出来了,看来真实的背后是虚幻。

至于伪中国语么,记得很早就有个无人问津的汉字党汉字魔什么的,网站N年没更新了。倒是用「偽中国語」关键词找到了若干个网站,
http://iyota.asia/fakechinese/
http://www.recordchina.co.jp/a129385.html
似乎是类似2chcn的那种搜集站。除此之外还有些零星的个人站,值得关注的是中文网站来源不少。

然后想到了好像截图是推上的就打开了尘封已久的推…………#偽中国語 感觉更像是一群学日语的人和日本人在玩然后另外一群日本人在感叹面白(bgm38) 当然在message或封闭的圈子里应用如何未可知但估计远未达到都市传说里所说的热门的地步。要么就是拿之前流行过的某个亚文化来炒冷饭。

这么说话确实挺有意思的,不过只是拿掉了假名的话历史上好像存在过吧。
嗯,回头想想某站果然还是 localhost 127.0.0.1 好了。
#11-1 - 2016-2-21 12:02
林卯
人民网的海外消息总是得打个问号。
#11-2 - 2016-2-21 12:42
luna
喔…
#12 - 2016-2-20 23:14
([s]安静点格子[/s] ☄️⚓ ☁️⭐️)
新闻评论区果然喜闻乐见(bgm38)
话说用假名写得主要就是结构词一类吧,去掉只剩主宾不正好是古文了么(bgm38)
#13 - 2016-2-20 23:49
(Q, Σ, Γ, δ, q0, Z0, F)
就仅仅是把送假名切掉了吧?语言结构还是那个样子的欸。
#13-1 - 2016-2-21 00:08
akito_sakurai
看成古文倒装(bgm39)
#14 - 2016-2-21 01:46
(公众号:冷静的历史碎片。B站:满舰饰假子。 ... ... ...)
少部分人闹着玩儿的吧
#15 - 2016-2-21 04:19
(真理がわれらを自由にする)
推上以此为hashtag搜出来的也都零零星星 流行说不上吧 撑死好事者玩玩也没持续
#16 - 2016-2-21 07:28
(女儿是父亲上辈子的情人,不跟女儿H的都是异端 ... ... ...)
我初中的时候日语老师就喜欢玩这个
#17 - 2016-2-21 07:47
有种像机器人说话的样子?
#18 - 2016-2-21 09:24
(动画爱好者,不是阿宅)
我看着就像是乱码(bgm116)
#19 - 2016-2-21 10:20
(ドンドンドナッツ、デイデイアップ)
(bgm36)看来背后有极大的阴谋
#20 - 2016-2-21 13:27
(魔法使い)
有意思
#21 - 2016-2-21 18:17
我发现有些汉字平时都是假名形式出现的,
一旦变成汉字还略微有点不适应。
#22 - 2016-2-21 19:34
(夜海全书)
相对应的词叫做東洋膜。
#22-1 - 2016-2-21 19:35
林卯
(说个不相干的,你的头像和字体小组头像在我手机看来都很难看啊)
#22-2 - 2016-2-21 20:23
Doream
林卯 说: (说个不相干的,你的头像和字体小组头像在我手机看来都很难看啊)
Same to you.
#22-3 - 2016-2-22 20:40
林卯
Doream 说: Same to you.
(这是故意的吗)